Читаем Сильный яд полностью

Работодатель мисс Мерчисон поднялся ей навстречу из глубокого кресла, отложил в сторону том инфолио с готическим шрифтом, который внимательно изучал, и поприветствовал гостью хрипловатым голосом в сдержанной и неторопливой манере, уже знакомой мисс Мерчисон по его визиту в контору мистера Эр карта.

— Мисс Мерчисон, огромное спасибо, что пришли. Не правда ли, на улице сегодня прескверно? Надеюсь, вы не откажетесь от чая. Будете оладьи? Или предпочитаете что-то более современное?

— Благодарю, — сказала мисс Мерчисон, в то время как Бантер подобострастно парил над ее локтем. — Я очень люблю оладьи.

— Отлично! Бантер, с чайником мы справимся сами. Подайте мисс Мерчисон еще одну подушку — и можете отчалить. Ну что же, вы снова на службе? Как там наш мистер Эр карт?

— Хорошо, — ответила мисс Мерчисон, которая никогда не была особенно разговорчива. — Я хотела вам сказать одну вещь…

— У нас уйма времени, — прервал ее Уимзи. — Не торопитесь, выпейте чаю.

Мисс Мерчисон очень понравилось, с какой обходительностью лорд Питер ухаживал за ней во время чаепития. Она горячо похвалила расставленные по комнате крупные темно-желтые хризантемы.

— Рад, что вам нравится. Друзья говорят, комната из-за них выглядит несколько женственно, но вообще-то за всем этим следит Бантер. Мне кажется, цветные пятна тут и там смотрятся неплохо, как вы считаете?

— Книги придают комнате достаточно мужественности.

— Да, книги, знаете ли, это мое хобби. Ну, и преступления, конечно. Но преступления, согласитесь, не очень-то декоративны. Меня как-то не тянет коллекционировать веревки с виселиц и плащи убийц. Какой от них толк? Как ваш чай? Надо было предоставить вам самой его разливать, но мне кажется, нечестно приглашать в гости даму и потом сваливать на нее всю работу. Кстати, что вы делаете в свободное время? Есть у вас какое-нибудь тайное увлечение?

— Я хожу на концерты, — ответила мисс Мерчисон. — А если нет концертов, то ставлю дома пластинку на граммофоне.

— Так вы музыкант?

— Нет, я не могла себе позволить обучение. Хотя, думаю, мне следовало бы учиться музыке. Но работа секретаря приносит больше денег.

— Наверное.

— Исключение составляют только первоклассные музыканты, но я бы никогда не достигла такого уровня. А третьесортным музыкантом быть просто нелепо.

— И к тому же им несладко приходится, — подхватил Уимзи. — Жалко смотреть на этих бедняг, когда они бренчат в кинотеатрах распоследнюю ерунду, запихивая в качестве начинки в этот ужасный сэндвич огрызки Мендельсона и «Неоконченной».[72] Кстати, возьмите сэндвич. Вы любите Баха? Или только современных композиторов?

Уимзи, изогнувшись на стуле перед роялем, обернулся к ней.

— Оставляю выбор на ваше усмотрение, — ответила немного ошарашенная мисс Мерчисон.

— Сегодня мне почему-то хочется сыграть «Итальянский концерт».[73] На клавесине он звучит лучше, но у меня его здесь нет. Бах, по-моему, очень полезен для умственной деятельности. Успокаивает, упорядочивает и так далее.

Уимзи исполнил весь концерт и после двухсекундной паузы перешел к одной из фуг «Хорошо темперированного клавира». Он играл превосходно, и это производило странное впечатление сдержанной мощи, которая в столь любезном человеке, чрезвычайно простом в обращении, удивляла и даже пугала.

Закончив, Уимзи спросил, по-прежнему сидя за роялем:

— Вы что-нибудь разузнали о пишущей машинке?

— Да. Ее купили новой три года назад.

— Хорошо. Кстати, вы, наверное, правы насчет связей Эркарта с трестом «Мегатерий». Это ваше наблюдение мне очень помогло. Вы заслуживаете самой высокой похвалы.

— Спасибо.

— Есть что-нибудь новенькое?

— Только одно: вечером после вашего визита мистер Эркарт надолго задержался в конторе и что-то печатал.

Уимзи быстро сыграл арпеджио правой рукой и поинтересовался:

— А откуда вы знаете, насколько он задержался и что делал, когда все разошлись?

— Вы ведь сказали, что хотите знать о каждой мелочи, если она будет хоть немного странной. Я подумала: довольно странно, что мистер Эркарт решил задержаться в конторе, когда там уже никого, поэтому до половины восьмого прохаживалась взад-вперед по Принстон-стрит и по Ред-Лайон-сквер, пока не увидела, как он погасил свет и ушел домой. А на следующее утро я заметила, что листы, которые я оставила в чехле пишущей машинки, лежат не так, как накануне. Из этого я сделала вывод, что мистер Эркарт на ней печатал.

— Может быть, листы трогала уборщица?

— Точно нет. Она и к пыли не притрагивается — не то что к чехлу машинки.

Уимзи кивнул.

— Мисс Мерчисон, у вас все задатки первоклассного детектива. Отлично. В таком случае нужно будет выполнить одно небольшое задание. Только скажите сначала, вы ведь понимаете, что я попрошу вас совершить нечто противозаконное?

— Понимаю.

— И вы не возражаете?

— Нет. Полагаю, если меня уличат, вы возьмете на себя все расходы.

— Разумеется.

— А если меня посадят в тюрьму?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорд Питер Уимзи

Пять красных селедок. Девять погребальных ударов
Пять красных селедок. Девять погребальных ударов

Живописная шотландская деревушка издавна служила приютом художникам, рыболовам и тем эксцентричным джентльменам, которые умело сочетали оба этих пристрастия. Именно к их числу принадлежал Сэнди Кэмпбелл, погибший при крайне загадочных обстоятельствах.Детектив-любитель лорд Питер Уимзи быстро понимает, что в этом деле не один или два, а целых шесть подозреваемых – шесть художников, ненавидевших убитого по разным причинам, но в одинаковой мере. Однако как узнать, кто из них виновен, если все шестеро что-то скрывают?Покой тихой деревни в Восточной Англии нарушен – на местном кладбище найден труп. Казалось бы, что здесь необычного? Вот только обезображенное тело принадлежит жертве таинственного убийства…По просьбе настоятеля приходской церкви лорд Питер Уимзи берется за дело, но во время расследования возникает все больше вопросов. Неужели сыщик впервые не сможет назвать имя убийцы? И по кому в этот раз звонит колокол?

Дороти Ли Сэйерс

Классический детектив

Похожие книги