Читаем Сильнейший ученик. Том 1 полностью

— Но у меня сейчас занятия с…

— Знаю, — отмахнулся мастер Беккер, одним махом допивая пиво и сминая банку в блин. — Мы перетасовали твоё расписание, так что сейчас ты мой, — зловеще усмехнулся он.

Судя по всему, наставник рассчитывал, что это должно было пронять меня, а я в ответ должен был хотя бы вздрогнуть, но что-то в последнее время я стал привыкать к подобным вещам и относился к ним более спокойно. Так что мужчине только и оставалось, что раздосадованно цокнуть языком и продолжить свой путь. Вот только я не обманывался его действиями и прекрасно понимал, что рано или поздно мастера придумают новую фишку, чтобы выбивать меня из колеи.

Лишь бы не стали все действовать как мастер Маками — подобное я точно не переживу. Точно нет…

Мы, как и в прошлый раз, отправились на первый полигон, где наставник выбрал уже одну из предустановленных программ, и когда наконец-то перестройка его была завершена, мы зашли внутрь.

— Надеюсь, сегодня не будет орехов? — спросил я, настороженно смотря по сторонам.

— Нет, сегодня Эйко пирог не готовит, — усмехнулся мужчина. — Но это не значит, что сегодняшняя полоса препятствий будет легче, чем в прошлый раз.

— Как и всегда, — тихо, одними губами произнёс я.

— Так как ты у нас стал посещать клуб вольной борьбы, то надо научить тебя самому важному, что необходимо знать бойцу в самых сложных ситуациях, — предвкушающе улыбнулся мастер Беккер. — Как убежать от противника.

— А разве не как его победить или узнать его слабости? — удивлённо посмотрел я на него.

— Если я сказал убежать, значит, убежать, — хмуро посмотрел на меня мужчина, сбрасывая с себя рюкзак и усаживаясь на один из выступов в стене. Сама полоса препятствий, в отличие от прошлых моих посещений пребывала в постоянном движении, каждую секунду перестраиваясь. Из-за этого я не мог со входа заранее просчитать маршрут. Похоже, это станет одной из главных проблем в сегодняшнем уроке. — Не будет никакого толка от того, что ты сможешь распознать слабости противника, если ты не сможешь ими воспользоваться, — продолжил говорить мастер Беккер, достав из рюкзака новую банку с пивом. — Но вот если сможешь от него убежать, то… у тебя может появится шанс. Лучше отступить, когда видишь, что угрозу ты не можешь преодолеть, чем героически самоубиться об неё. Ты просто не представляешь, как много моих противников сделали неверный выбор, и в итоге оказывались в проигрыше.

— Только я сомневаюсь, что сбежать бы у них получилось, — не согласился я с ним.

— Тоже верно, — довольно улыбнулся наставник, обрадованный верной оценкой его возможностей. — Вот только была парочка моих противников, которые поняв, что не смогут одолеть меня, сбежали. Да, — покачал он головой, — а ведь я их больше не видел. Вот что значит правильно оценить свои силы!

На последних словах мужчина громогласно рассмеялся, но всё равно, несмотря на то, что подобный смех мог бы спугнуть очень многих, всё же до грохочущего хохота Старейшины ему было далеко. Вот тот пробирал до самых костей, особенно, когда смех был не довольный, а угрожающий.

Как-то довелось мне пройти мимо собрания, устраиваемого Старейшиной для мастеров, и вот как раз подобным хохотом он прекрасно осаживал разошедшихся наставников. Даже мне хватило, хотя я просто проходил мимо, чтобы поспешить скрыться с того места как можно дальше.

— Тебе предстоит пробежать эту полосу с препятствиями так, будто по пятам за тобой несётся смерть, — предвкушающе улыбнулся мастер Беккер.

Как это я должен был сделать — я даже спрашивать не стал, так как в следующий миг меня шибануло такой жаждой убийства, что я, помня наставления наставника, просто побежал внутрь, чтобы оказаться от него как можно дальше. И то, что предстоящая мне полоса препятствий постоянно изменяется, и из-за неосмотрительности слишком легко будет попасть в какую-нибудь ловушку легче лёгкого, я в этот момент совершенно не думал. Все мыслительные процессы были сосредоточены исключительно только на том, чтобы оказаться подальше от источника этой ужасающей ауры.

Забежать внутрь, мгновение на оценку ситуации, и я выбираю путь, ведущий вправо и наверх. Пока бегу по своеобразной лестнице из появляющихся прямоугольных блоков, замечаю, что путь начинает резко меняться, и ранее вполне безопасная дорога заводит меня к смыкающимся стенам. Но вместо того, чтобы развернуться (позади всё так же шибало жаждой убийства и оборачиваться, чтобы увидеть позади себя наставника очень не хотелось) я, наоборот, ускорился и бросился в этот проход со стенами.

Прямо на бегу я прыгнул вперёд, и пока инерция движения сохранялась, стал отталкиваться от стен. В последний момент мне всё же удаётся с трудом оказаться ближе к верху и зацепиться за поверхность стены, чтобы плавным и стремительным движением перекинуть себя наверх.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пробуждение крови

Похожие книги