Читаем Сильнее всех разлук полностью

Они говорили как бы шутя, но, когда посмотрели друг другу в глаза, игривость моментально исчезла. Взгляд Джекоба стал серьезным.

Если бы он так посмотрел на нее, когда им было по девятнадцать, она бы тут же бросилась к нему, обняла и целовала бы, пока он не начал бы улыбаться. Они бы стали смеяться, обнимая друг друга, целоваться, упали бы на траву и занялись любовью.

В тридцать девять Нелл вела себя куда сдержанней. Подойдя к двери, она тихо спросила:

— Я могу взглянуть на лошадей?

Позади дома были обычные сельские постройки — мастерская, гаражи, прачечная, конюшни и выгон для лошадей.

По дороге Джекоб вдруг сказал:

— Если тебя это интересует, я не ожидаю никаких других женщин.

— Меня это не интересует, — солгала Нелл. — Я знаю, ты не был монахом в течение последних двадцати лет. Удивительно, что ты так и не женился. Полагаю, у тебя бывали серьезные отношения с женщинами.

— Не больше двух недель. И у меня никого не было, с тех пор как я купил Кумалонг.

— Несколько недель? И это все? За двадцать лет?

— Стиль моей жизни не позволял осесть. Я много разъезжал.

— Стало быть, если я останусь здесь на месяц, то поставлю рекорд?

— Думаю, что да, — рассмеялся Джекоб.

— Грустно, что тебе пришлось связать себя обязательствами.

— По крайней мере, я не женился на ком-то только потому, что это удобно.

Нелл покраснела.

— Намек понятен.

Она обрадовалась, пасущихся лошадей.

— Какие красивые, Джекоб! Ты всегда умел выбирать лошадей. А кто за ними смотрит, когда тебя нет?

— Сын моего соседа с удовольствием делает это.

— И ездит на них, полагаю.

— Это входит в договоренность.

Нелл указала на гнедую кобылу с белым пятном на лбу:

— Это Белладонна?

— Да. Что ты думаешь о ней?

— Прекрасные линии. Роскошные ноги. — Нелл протянула руку, и Белладонна подошла к изгороди. Нелл погладила ее по носу, а лошадь понюхала ей ладонь, надеясь на угощение. — Извини, Белладонна, я принесу тебе что-нибудь завтра, — женщина улыбнулась, глядя в коричневые глаза лошади. — Она чувствительная и нежная. Жду с нетерпением, когда смогу покататься на ней.

— Сколько точно прошло времени с тех пор, как ты ездила верхом?

— Боюсь, что не сидела на лошади с того дня, как мы виделись с тобой в последний раз.

— Так давно? — в шоке спросил Джекоб. — Тогда ты будешь неважно себя чувствовать после этого.

— Мне придется привыкать постепенно, да?

— Очень постепенно.

Нелл увидела серебристые искорки в глазах Джекоба, и у нее екнуло сердце. Она была совершенно уверена, что он имел в виду не только езду на лошади.

***

Джекоб снял с огня котелок с тушеной говядиной и лапшой и пошел искать Нелл. Она кормила Сэма, а он хотел сообщить ей, что обед готов.

В салоне горел свет, и на кофейном столике стояла пустая бутылочка, но ни Нелл, ни Сэма не было.

Джекоб направился в комнату Сэма и тут услышал возглас Нелл:

— Это ты, Джекоб? Иди сюда, скорее!

Он не мог понять, что прозвучало в ее голосе, возбуждение или паника.

— Что случилось?

Сэм лежал на столике и сучил ножками. Нелл стояла, наклонившись над ним, и обернулась к Джекобу с сияющим лицом.

— Сэм мне улыбнулся.

— Ты не шутишь?

— То была настоящая улыбка. Посмотри.

Джекоб подошел ближе, а Нелл склонилась над Сэмом, широко улыбаясь ему.

— Кто у нас веселый малыш? — выразительно спросила она.

Почти тут же глаза у Сэма зажглись, ручки и ножки заработали, а на лице появилась настоящая улыбка в ответ на улыбку Нелл.

Джекоб хихикнул от восторга.

— Какой замечательный парнишка!

—— Улыбка делает его взрослее, он больше похож на настоящего человечка, — заметила Нелл.

Джекоб рассмеялся, наклонился, состроил очень веселое лицо Сэму и увидел, как тот улыбнулся в ответ.

— Научиться улыбаться — это первая веха. Разве он не чудесный? — Голубые глаза Нелл блестели от радости и возбуждения.

Джекоб ощутил, как у него вдруг сжалось горло.

— А знаешь ли ты, как ты чудесно выглядишь, когда так сияешь? — Он поднял прядь ее волос и заправил ей за ухо. Она не двигалась, когда он провел рукой по ее теплой щеке. Вздрогнула, когда его палец прошелся по ее нижней губе.

— Нелл, — прошептал он.

— Джекоб?

— Я говорил тебе, что у меня нет романтических планов в связи с твоим приездом.

— Да, говорил.

— Я соврал. Извини. Я хочу поцеловать тебя. Она неуверенно улыбнулась.

— Но…

— Никаких «но». Я очень хочу сделать это. — Он уже несколько дней хотел поцеловать ее и сходил с ума от желания. — Это должно произойти, Нелл.

Она не сопротивлялась, когда он притянул ее к себе и прикоснулся губами к ее губам…

Ах, она была такая нежная и сладкая, такая волнующая. Ничего другого не существовало в этот миг.

Он прижал ее теснее и поцеловал уже не так нежно, раздвинув языком ее губы. Нелл таяла. Она обвила руками его шею, прижалась к нему грудью, а губы раскрылись, приглашая его углубить поцелуй.

Наконец-то!

Горячая, страстная Нелл в его объятиях. Внутри Джекоба разразилась буря. Он закрыл глаза, все его чувства были обращены к ней.

Вот он — ее вкус, вот так она целуется.

Как он мог жить все эти годы, не пробуя, не прикасаясь и не любя Нелл?

Перейти на страницу:

Похожие книги