Читаем Сильнее всех разлук полностью

— Мы спрашивали Теган об отце Сэма, — медленно сообщила Джин. — Но она была очень решительная и независимая девушка. Она примирилась с тем, что будет матерью-одиночкой. Когда мы надавили на нее, она сказала, что со временем впустит отца в их жизнь, но на ее условиях.

— Она назвала его имя? — настаивал Джекоб. Джин покачала головой.

— У меня создалось впечатление, что она сожалеет о встрече, не рассматривает его как постоянного спутника жизни.

Джекоб нахмурился.

— Его пытались найти?

— Теган настояла, чтобы его имени не было в свидетельстве о рождении, поэтому нам было не за что зацепиться.

Нелл могла понять, что симпатии Джекоба на стороне отца Сэма, но она была рада, что его нет на горизонте.

Чем больше она думала о том, чтобы заботиться о Сэме, тем больше ей нравилась эта идея. Она представляла себе, как купает его, присыпает тальком и смазывает кремом и надевает на него, маленькие вещички, такие же, как она дарила детям своих друзей.

Ей казалось очень уместным, если она будет заботиться о ребенке Теган. Это будет как компенсация за ребенка, которого ее лишили. По вечерам она будет сидеть в кресле и крепко прижимать к себе Сэма. Даст ему бутылочку, и он заснет у нее на руках.

— Наша проблема в том, что у нас нет близких родственников, — заметила Джин. — Все наши друзья такого же возраста. Бедному малышке Сэму вряд ли захочется, чтобы его окружала компания старых развалин.

Нелл и Джекоб задумались.

Джин решительно выпрямила плечи.

— Возможно, вас удивит наше предложение, но мы с Биллом много обсуждали это, и мы хотим, чтобы ты, Нелл, взяла на себя опекунство.

Вот оно. Сказано. Нелл прижала руку к сердцу. Повернулась к Джекобу, но его лицо было безрадостным.

О господи!Какая же она эгоистка. Сэм ведь и его внук. А как они вдвоем смогут заботиться о Сэме? Джекоб ведь живет в Квинсленде.

Джин нервно ждала ответа.

— Я очень польщена, что вы доверяете мне Сэма, — ответила Нелл. — Это большая ответственность. В моих руках будет маленькая жизнь.

— Мы доверяем тебе, Нелл.

— Но вы так мало знаете обо мне. Джин расширила глаза.

— Мне кажется, что я очень давно знаю тебя.

— Правда?

— Я много лет читала в газетах о твоей благотворительности. Ты присылала Теган открытки на день рождения с тех пор, как ей исполнилось пять лет. Я чувствовала, что тебе трудно держаться на расстоянии, но ты не вмешивалась в нашу жизнь, и мы это оценили.

Нелл порадовалась, что Джин понимала.

— А потом эта последняя неделя после несчастного случая. Я действительно хорошо узнала тебя, ты очень добрая.

Нелл было интересно, что думает об этом Джекоб, но сейчас его спокойное лицо не выражало никаких чувств. Она повернулась к Джин.

— Думаю, с разрешением властей не будет трудностей?

— Никаких проблем. Мой адвокат говорит, что ты хорошо известна в кругах законников, многие люди с радостью порекомендовали бы тебя.

— Похоже, что дело в шляпе, Нелл, — сухо заметил Джекоб.

— Существует испытательный период, — предупредила Джин. — Мне сказали, что он займет около месяца, пока не будут рассмотрены все юридические аспекты, и ты получишь полное попечительство. Но мы можем отдать тебе Сэма временно в любой момент.

Нелл задумчиво кивнула.

— А когда вы хотели бы отдать мне Сэма?

— Думаю, тебе нужно немного времени подумать.

— Мне не нужно время. Я совершенно свободна и с удовольствием позабочусь о Сэме.

— Ах, Нелл. — Глаза Джин заблестели от слез, но у нее был довольный вид. — Благослови тебя Господи. Это замечательно.

— Назовите только день.

Джин покраснела и прижала руки к лицу.

— Должно быть, это ужасно, но завтра не слишком скоро?

— Знаю, о чем ты подумал, — заметила Нелл, когда Джекоб вел машину обратно в Вильямстаун.

— О чем я подумал?

— Что Джин не учла, что и ты мог бы заботиться о Сэме.

— Это неудивительно. Джин ведь совсем не знает меня.

— Но ты по-прежнему чувствуешь, что права отцов часто недооцениваются.

— Но ведь это чистая правда, верно?

— К сожалению, да. — Нелл смотрела на проносящиеся мимо пригородные дома. — Очень трудно, правда? Мы ведь не хотим затевать борьбу за опекунство, и я, как мать…

— Ты — бабушка,Нелл, — поправил ее Джекоб, улыбнувшись. — Дело в том, что мы оба имеем права, но Брауны не знают меня. И мы не можем разделить бедного парнишку на две части.

— Конечно, не можем. Но, если быть честным, ты должен признать, что тебе будет тяжело заботиться о ребенке.

— Не уверен.

— Подумай, Джекоб. Представь, как ты ухаживаешь за ребенком на своей ферме в буше.

— В буше тоже растут дети.

— Без матерей? Он пожал плечами.

— Правда, я не знаю никого персонально.

— Потому что почти невозможно управлять огромным скотоводческим хозяйством и одновременно ухаживать за маленьким ребенком. Ты, наверное, представляешь себе Сэма маленьким мальчиком верхом на лошади, а ты подумай, что включает в себя уход за маленьким ребенком. Все эти бутылочки, пеленки и бессонные ночи.

— Хватит, — Джекоб поднял руку.

— Но я выдвигаю веские причины. — Мужчины всегда не принимают во внимание повседневную работу.

Он грустно улыбнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все жанры