– Типичное поведение для мужчины. Художники даже, может быть, более темпераментны. Ты готова иметь дело с его настроениями и особенностями характера, размышлениями сложного человека, – леди Грейсон понизила голос, – мужчины с особенными потребностями?
Если не она, то леди Грейсон определенно готова. Похоже, это был намек. Ребекка вздрогнула.
– Наша любовь поможет нам. В тяжелые времена, я уверена, мой жених станет великолепным учителем. Он уникален.
– Эта картина просто очаровательна, – с энтузиазмом провозгласила Дженет, удачно меняя тему разговора.
Леди Грейсон обернулась:
– Художник, Джон Констебль, талантлив... Если только он сможет управлять своим вдохновением. И своим отцом. Я тут подумала, – она помолчала, – небольшой прием в честь мистера Коббалда был бы очень кстати.
Прием? Что еще задумала эта женщина-дракон в своей распутной голове?
– Уверена, у вас есть приданое, но без ежемесячного жалованья мистеру Коббалду нужна помощь, чтобы продолжить свою карьеру. Я более чем счастлива предложить ему свои знания и опыт.
Она, конечно, могла предложить свои знания и опыт, но скорее в постельном этикете. Пока они шли мимо еще двух пейзажей и батальной сцены с яркими пятнами света, Ребекка обдумывала более подходящее высказывание, чем ее первоначальный ответ.
– Что вы думаете о моей идее? – поинтересовалась леди Грейсон.
«Самоубийственная», – решила Ребекка.
– Я думаю...
Ребекка запнулась, дальше на стене располагалась картина, которую она видела недавно, при более приятных обстоятельствах.
Ребекка заставила свой голос звучать спокойно.
– Прошу прощения, леди Грейсон, но разве это не Рубенс?
– Разумеется, да, это мое последнее приобретение. Стоило мне целого состояния, но я просто должна была его купить. Так как насчет приема, может быть, чай? Конечно, сначала я должна обговорить детали с мистером Коббалдом.
– Конечно, – с готовностью согласилась Ребекка. – А где вы достали такую картину? Папа просто обожает старых мастеров.
– Чепуха, – пробормотала Дженет. – Единственная картина, которая нравится моему брату, – это... – Когда Ребекка наступила каблуком ей на ногу, тетушка взвизгнула: – Смотри, куда идешь!
– Прости, тетушка. Ты разве не помнишь наш милый семейный разговор вчера утром? Эдвард признался, что любит живопись, особенно Рубенса и Рафаэля.
– Признался? – Дженет почесала ухо, очевидно, пытаясь припомнить разговор. Глаза женщины округлились, когда ее осенило. – О Боже! Ну да, конечно. Ты абсолютно права. Как же я забыла. – Она захихикала. – Эдвард любит искусство, проводит сейчас все свое свободное время в музее и...
– Скоро его день рождения, – добавила Ребекка. – Если бы мы только могли найти для него подобный шедевр.
Улыбаясь, как кошка при виде воробья, леди Грейсон сказала:
– Я могла бы помочь вам в этом, если вы убедите мистера Коббалда выступить для меня – только один раз.
– Мистер Коббалд согласится на что угодно, если узнает, где найти такой чудесный подарок для моего отца.
Леди Грейсон практически истекала слюной.
– В таком случае я пошлю записку лорду Сиверсу сегодня же.
– Лорду Сиверсу? – в смятении повторила Ребекка. – Лорд Сиверс продал вам эту картину?
– Из своей личной коллекции. Уверена, у бедняги финансовые затруднения. Это не для разглашения, предупреждаю вас. Я могу послать ему записку сегодня же.
Ребекка растерянно кивнула. Если лорд Сиверс, а не лорд Осуин продал леди Грейсон картину, это значит, что лорд Сиверс вывез произведения искусства из Парижа. Значит, он Леопард, а не Осуин.
– Простите меня. Я только что вспомнила, что назначила встречу с портнихой. Мистер Коббалд будет ждать.
Стоя около медного инкрустированного столика, леди Грейсон чуть не уронила свою чашку.
– Вы же сказали, что не помните, куда он поехал.
– Я сказала? Должно быть, это все из-за помолвки. Идем, тетушка. – Ребекка схватила Дженет за руку и потащила к двери.
Ошеломленный вздох леди Грейсон, шелест платьев и стук шагов были единственными звуками на галерее, когда они выбежали из комнаты. Не было времени на разговоры и церемонные прощания. Ребекка должна была отправить Дженет домой с заданием найти Эдварда или Мака и сообщить последние новости, а сама она должна предупредить Адама. Он в опасности. Она нужна ему.
Глава 22
– Это кольцо – как раз то доказательство, которое я искал. – Адам едва сдерживал возбуждение. – И я больше чем уверен, бухгалтерские книги, которые я нашел, тоже докажут виновность Осуина.
Сиверс налил себе еще бренди и сел напротив Адама. С заинтересованным выражением на лице он спросил:
– Как вы докажете, что эти цифры имеют отношение к шпионажу?
– Предчувствие, я готов рискнуть. – Адам задумчиво погладил бороду. – Должно быть, это влияние леди Ребекки. Похоже, она за эти дни оказала очень вредное воздействие на меня. Тем не менее по какой-то необъяснимой причине это имеет смысл. Я веду финансовые записи с тех пор, как мне исполнилось четырнадцать лет. Бухгалтерские записи Осуина поразили меня сразу же, как только я их увидел. Они очень точные, однако недостает описаний по некоторым поступлениям.