Читаем Сила твоих чар полностью

Алисия была очень красивой невестой. Платье с высоким воротником и длинными рукавами делало ее трогательно беззащитной. Люсьен говорил, что она выглядит такой же девственницей, как восемь лет назад, и Алисии призналась, что с того вечера, когда она зачала Бертрана, у нее не было ни одного мужчины.

Люсьен испытал удовольствие от этого известия. Конечно, он никогда в этом не признался бы, но когда дело касалось Алисии, он становился бессовестным собственником.

Дик Уэллер ничуть не удивился, получив по факсу заявление Алисии об уходе с работы. Конечно, он огорчился, но воспринял это как должное. Босс пожелал ей всего хорошего и выразил надежду, что Алисия с мужем навестят его, когда будут в Лондоне.

Медовый месяц молодые решили провести в Таиланде. Люсьен заявил, что это идеальное место для любовников.

На свадьбе присутствовали отец и сестры Алисии. Люсьен уговорил тестя погостить в palais еще несколько дней. Сначала мистер Ормсби отказывался, но, когда приглашение поддержал месье Жозеф, старик растаял.

Алисия готовилась к отъезду в спальне, которую им выделили в palais. Тут в комнату вошел довольный муж, закрыл дверь и привалился к ней спиной.

Алисия, на которой были лишь кружевные трусики и лифчик, выглядела очень соблазнительно, и Люсьен не остался равнодушным к ее прелестям.

– Ты чудесно выглядишь. – Он шагнул к жене, снимая по дороге пиджак и расстегивая жилетку. – Иди сюда.

– Люсьен, это невозможно, – возразила Алисия. – У нас нет времени…

– На это у нас всегда найдется время, – хрипло сказал Люсьен, снял с нее лифчик и обхватил ладонями груди. – Ну что, хочешь, чтобы я остановился?

– О Боже… нет, – простонала она, сдаваясь. – А вдруг… кто-нибудь войдет?

– Мы женаты, – нежно напомнил ей он. – У нас есть сын. Не думаю, что кто-нибудь станет возражать, если мне захочется заняться любовью с собственной женой!

Перейти на страницу:

Похожие книги