Читаем Сиккер полностью

Мой дом все еще пахнет дымом. Хантер и я выполнили заклинание, которое позволяло уничтожить список. Потом я сожгла список в камине, плача, когда наблюдала как пламя облизывает края, заставляя пергамент скручиваться. Он был прекрасным, и я с таким трудом работала над ним, с сусальным золотом и каллиграфией. Хантер стоял, сложив руки на груди, той жесткой груди, что я чувствовала. Его лицо было освещено огнем, и самым ужасным было то, что я могу сказать, что он сожалел, уничтожая что-то такое красивое. Наблюдать это на его лице было невероятно раздражающим, потому что он только показал мне снова, как много возможностей было заложено в нем, как близко он был к тому, чтобы быть именно тем, в каком я нуждалась.

Я знаю это. Я никогда не увижу прежднего Хантера Найэла, ни он меня. Сейчас мне надо работать.

— Ж. К.

Я почувствовал себя лучше, когда мы были в 50 милях от Жюстин. Та последняя сцена оставила во мне горькие чувства, всевозможные противоречивые эмоции. Но я был рад, что список был уничтожен и рад, что у меня было присутствие духа, чтобы проверить также ее компьютер. Там было не очень много — только несколько файлов, которые она была вынуждена удалить. Я должен был сделать добавление к своему докладу.

Отец ничего не сказал обо всем этом — если у него и было мнение, то он держал его при себе. По дороге обратно в свой город он казался задумчивым, озабоченным.

В Сэнт Жером Дю Лак я остановился в винном магазине и взял несколько картонных коробок. Затем, уже в доме, в помог отцу упаковать его некоторые вещи, которые стоило сохранить — некоторые книги, шерстяная шаль мамы, ее блокноты и бумаги. У него почти не было одежды; ничего из мебели не было пригодно для чего-либо, кроме мусорного ведра; у него не было предметов искусства или безделушек. Это заняло у нас едва ли пол часа, но даже пол часа сделали меня нервным. Чем дольше мы здесь были, тем более нервным отец, казалось, становился. Он поглядывал на входную дверь, как будто хотел удрать. Я бросил его вещи в багажник своей машины и подтолкнул его к ней, прыгнул на свое сидение и поехал оттуда так быстро, как мог, чтобы вся моя выхлопная система не полетела.

После того, как мы были на дороге в течении 6 часов, я почувствовал себя спокойнее. Отец жалко свернулся в своем кресле, как будто процесс покидания этой области был физически и эмоционально болезненным.

"Мы остановимся скоро", сказал я ему, это были первые слова, которые любой из нас сказал за часы. "Мы можем снять комнату на сегодня, тогда завтра мы вернемся в Видоуз Вэйл к концу дня. Я думаю тебе понравится там. Это старый город, поэтому у него есть определенный характер. Я позвоню Скай и верну ее из Франции. Ты будешь так удивлен, когда увидишь ее. Помнишь, какой она была коротышкой? Она довольно стройная и высокая теперь".

Я болтал, практически непохожий сам на себя, пытаясь заполнить тишину. Кое что пришло мне в голову, то, что я должен был сказать. "Отец. Я хотел сказать тебе. Мне было трудно с Жюстин тогда там, но знание ее истинного имени сместило баланс. Я не знаю, что бы она сделала, если бы я не смог использовать его. Поэтому, спасибо".

Отец кивнул. "Давным давно я был сильной ведьмой", пробормотал он почти про себя. Он протянул руку к полу со своего места и взял несколько потрепанную книгу в переплете из черной ткани. Корешок книги был потрепанный и черные нитки свисали с него как усы.

"Что это?" спросил я.

"Я взял это из библиотеки Жюстин", сказал он.

"Ты что?" сказал я. "Ты стащил другую книгу у нее?"

"Я…конфисковал ее" сказал он. "Это мемуары ведьмы, который впервые создал темную волну еще в 1682 году".

"Ты шутишь".

"Он рассказывает о Горящих Временах и Войне между кланами…"

"Как было его имя?" перебил я, глядя в сторону от дороги, чтобы посмотреть на обложку книги еще раз.

"Чье имя?"

"Имя ведьмы, которая создала тёмную волну", вздохнул я. Это было ужасно, ужасное наследие- создание оружия массового уничтожения. С того времени кровные ведьмы жили в страхе. Стань на пути могущественной ведьмы, которая практикует тёмную магию, и вы могли бы быть следующей жертвой тёмных волн.

Дэниэл открыл книгу и нахмурился. "Не он, а она. Дай мне посмотреть здесь. Ее имя было — " он нахмурился. "Роуз МакЭван".

"МакЭван" прошептал я.

Как Кьяран МакЭван. Отец Морган.

"Она жила в маленьком городе в Шотландии" сказал мне Дэниэл. "У меня не было времени прочитать больше, но судя по началу книги, она просто подросток".

Часть семьи Морган была из Шотландии. "Как ты думаешь — это возможно, что она предок Кьярана МакЭвана?

Лицо Дэниела затуманилось. Он посмотрел на меня. "Это возможно. Скорее всего, я полагаю. То же имя, даже та же страна." Он нахмурился. "Это мог быть её предок, твоей- Мэри?"

"Морган". Черт возьми, он едва даже слушал меня.

Дэниел кивнул. "Не удивительно." Я испуганно повернулся к нему — что он хочет этим сказать? "Быть дочерью Кьярана МакЭвана- это тёмное наследие. Я бы не стал так просто доверять ей."

Перейти на страницу:

Похожие книги