Ладно, пожалуй, он сильно переоценил привлекательность автомобильного шоу.
Нейт улыбнулся, глядя на восторг дочери, и тут же упрекнул себя в том, что такие моменты были слишком редки после смерти жены. Гололед. Автомобильная авария в сочельник. Синди умерла на следующий день. Винить было некого.
Эйс неожиданно остановилась. Ее личико погрустнело, она была похожа на воздушный шарик, из которого разом выпустили воздух.
— Нет, — храбро сказала Эйс, хотя ее губы дрожали. — Я не пойду за покупками с миссис Мак-Гир. Я не могу.
— Почему это?
— Потому что суббота — это наш день. Твой и мой, папа. Навсегда.
— Ну, один раз можно и...
— Нет, — твердо повторила девочка. — Я тебя одного не оставлю.
— Со мной все будет в порядке, Эйс. Я сам съезжу на показ автомобилей.
— Нет, — настаивала она. — Это наш день.
Девочка попыталась улыбнуться, но, в течение нескольких секунд пытаясь скрыть, каких жертв стоило ей это решение, не выдержала, расплакалась и убежала в ванную.
— Ну же, Эйс. — Он постучал по двери ванной комнаты. — Давай устроим наш день завтра. Поедем к тете Молли, и ты покатаешься на Счастливчике.
Эйс просто обожала Счастливчика — шетландского пони, которого тетя Молли подарила ей на прошлое Рождество.
Но сегодня не сработало даже это. Из-за закрытой двери доносились только всхлипывания.
Нейт знал, что ему следовало сделать, и это было действительно серьезным испытанием его родительских чувств.
— Может быть, — начал он, надеясь, что какое-нибудь чудо — землетрясение, например, — помешает ему закончить предложение, — раз уж это наш день, я мог бы пройтись по магазинам вместе с вами.
Землетрясения не произошло. Загнанный в угол, мужчина закончил предложение без какого-либо вмешательства со стороны Вселенной, которая, кажется, была не за него.
Тишина. Скрип открывшейся двери. Влажные карие глаза Эйс смотрели на него. На ее ресницах еще виднелись слезы.
— Правда, папочка? — прошептала она.
Нейт скорее согласился бы раздеться догола, вымазаться кленовым сиропом и в таком виде пересечь город, чем идти за покупками с Эйс и ее поразительно разумной учительницей.
Но он проглотил готовые сорваться с языка слова и сделал то, что должен был, желая только, чтобы Морган, которая с такой уверенностью критиковала его отцовские таланты, оказалась здесь и увидела, как он ведет себя.
— Конечно, — сказал он нарочито небрежным голосом. — Я схожу с вами.
Чувствуя себя как человек, которого поймали у ворот тюрьмы, чтобы вернуть обратно, Нейт опустил конверт с деньгами в карман.
— Папа, ты уверен? — недоверчиво переспросила Эйс. Она знала, как он ненавидел магазины.
— Я тоже не хочу пропускать наш день, — уверил он ее.
Нейт просчитывал варианты: может, это и не так долго. Поездка в единственный торговый центр в Кентербери, отдел одежды для девочек, покупка нескольких костюмов — в розовых тонах, пожалуй, — запихнуть это все в пакет и вернуться обратно.
Ему пришло в голову, что, при некотором везении, они еще могли успеть на показ автомобилей. Наверное, радость отчетливо отразилась на его лице, потому что Эйс выскочила из ванной и обхватила его тонкими ручками.
— Папочка, — сказала она с той легкой хрипотцой, за которую и получила прозвище, и поглядела на него с обожанием, которого Нейт не заслуживал, — я люблю тебя.
Эйс спасла его также от объяснений с мисс Морган Мак-Гир — девочка первой бросилась открывать дверь, когда раздался звонок.
Одетая в то, что она называла своим лучшим костюмом — заношенные розовые джинсы и выцветшая футболка, — Эйс распахнула дверь.
— Миссис Мак-Гир! — закричала она. — Мой папа тоже поедет! Он пойдет за покупками вместе с нами.
И девочка от полноты чувств заскакала на одной ножке, а Морган проскользнула в дверь. Нейт неожиданно осознал, что порядок в его доме сложно назвать образцовым, и его раздражало то, что он заметил это. Он изо всех сил сопротивлялся порыву заткнуть под кушетку пару рабочих носков, забытых на полу. Морган была учительницей — и Нейт чувствовал, словно ему выставляют оценку: за брошенные на кофейном столике газеты, за тонкий слой пыли на всем вокруг, за одежду из прачечной, наваленную на ручку кушетки...
Возле любимой игровой площадки Эйс — у камина — валялась целая куча полураздетых кукол, облысевшая плюшевая собака и конструктор.
Но, стараясь не показывать то, что его волнует мнение Морган Мак-Гир о его квартире, Нейт прислонился к двери гостиной и засунул руки в карманы джинсов.
Однако Морган была так ошеломлена известием о том, что Нейт поедет с ними, что не заметила беспорядка. И она покраснела.
Нейт был удивлен и очарован, помимо своей воли, тем, что она смущается из-за такой ерунды, как поездка в торговый центр с шестилетней девочкой и ее отцом, который ничего не смыслит в моде.
Молоденькая учительница была такой привлекательной, какой он ее запомнил — и даже еще привлекательнее с румянцем на щеках.