Читаем Сигор и Маймиро полностью

− А ты думаешь, я врала, что была маленькой, что провела все детство в рабстве, что прилетела сюда и понятия не имела кто я есть на самом деле? Единственное, что я знаю о себе, это то что я могу летать, могу стать кем захочу и то что мне смерть от старости не грозит. Я читала про силу крыльвов, про оружие, что еще всякую чертовщину, но я не имею понятия что это. Я читать не умела, когда прилетела сюда. Ты это понимаешь? Почему ты на меня злишься? За то что я родилась не такой как все?

− Я не злюсь на тебя.

− Злишься. И обижаешься. И врешь, что не злишься. Я тебе помогала, а ты мне помочь не хочешь.

− Мне нечем тебе помочь.

− Нет, есть чем. Только ты почему-то жить не желаешь.

− Может, ты оставишь меня?

Сигор поднялась и пошла на выход. Она ушла из дома и пошла по улице.

Джек сидел за столом и ничего не делал. Его мысли крутились непонятно где и он почти не думал ни о чем.

Снова громыхнула дверь. Джек не поворачивался. Послышались чьи-то шаги, а затем чужой голос.

− Вы кто? И как сюда вошли? − Сказала женщина.

Джек обернулся. На руках женщины был ребенок.

− Я Джек Флайс, а вы Йджини?

− Я не Йджини, я Лаури Киммен, домработница. Вы не ответили, как сюда вошли.

− Меня привела Сигор.

− Она здесь?

− Вышла.

− Что-то мне это не нравится. Я вызываю полицию. − Сказала женщина. Она прошла к телефону и остановилась, обернувшись к Джеку.

− Вам что ничего не ясно?

− Если вам не достаточно моего объяснения, можете вызывать полицию. − Ответил он. − Мне все равно. Разбираться с ней и с Сигор вам, а не мне.

− Сигор сейчас в больнице. − Сказала женщина.

− Была, а теперь нет. − Сказал Джек.

Ребенок заплакал и женщина отвлеклась на него. Она унесла его в комнату, раздела и начала что-то говорить. Ребенок успокоился, а женщина оставив его вышла в холл и прошла на кухню. Она продолжала что-то говорить, словно напевая, затем послышались звуки какого-то жарения.

Джек сидел и ждал, что будет дальше. Прошло какое-то время, в доме появилась другая женщина и это оказалась Йджини. Она так же расспросила Джека, кто он и тут же сообщила, что Сигор находится в клинике на лечении.

− Она уже выписалась. − Сказал он.

− Правда?! Она здесь?! − Воскликнула Йджини.

− Кто там?! − Воскликнула женщина с кухни.

− Это я, Лаури. − Ответила Йджини. − А Сигор где? − Спросила Йджини.

− Вышла куда-то. − Ответил Джек.

− Давно?

− Давно.

− И что? Она не сказала куда?

− Не сказала.

Йджини замолчала, затем села перед человеком.

− Вы что, поссорились опять? − Спросила она.

− Опять? − Удивился Джек.

− Ну да, а как? То писали ей, то перестали, потом она целое лето с вами работала и вроде, все было нормально. Но вы уехали и исчезли. Таких женщин, как Сигор, одна на миллион, а вы ведете себя как болван, извините.

Йджини поднялась и пошла в комнату с ребенком. Оттуда послышались веселые голоса, затем смех малыша. Потом Йджини ушла на кухню и говорила с домохозяйкой какое-то время.

− Сигор не вернулась? − Спросила она выйдя в холл вновь.

− Нет.

− Может, с ней случилось что?

− С ней ничего не может случиться. − Сказал Джек.

− У вас, наверно, сердца просто нет. Не понимаю, что она в вас нашла. Вокруг полно молодых и красивых парней, а она бегает за тем, кто ее вовсе не достоин.

− С чего ты взяла, что она за мной бегает?

− Я слепая, что ли?

− Она бегает за мной не поэтому.

− А почему же?

− Потому что хочет знать про крыльвов.

− Тьфу! − Послышался голос домохозяйки. Она в этот момент уже вошла в холл. − Типун вам на язык, зверей этих еще вспоминать!

Джек усмехнулся.

− Что смешного? − Спросила женщина.

− Ничего. − Ответил Джек.

− Обедать будете? − Спросила Йджини.

− Нет. − Ответил Джек. − Пойду поищу, куда Сигор ушла.

Он ушел из дома и какое-то время ходил вокруг по кварталу. Через два часа он вернулся назад. Сигор так и не было.

− Куда она могла пойти? − Спросил Джек.

− Не знаю. − Ответила Йджини. − Куда угодно. Могла в парк, могла в библиотеку. Не понимаю, почему она еще не дома.

Сигор вернулась домой только под вечер.

− Сигор! Наконец-то! − Воскликнула Йджини и проскочила к ней. − Куда ты пропала?

− Гуляла. − Ответила Сигор, глядя на Джека.

− Я ему уже все выложила. − Сказала Йджини. − Рассказала, какой он дурак, что так относится к тебе.

− У нас с ним только рабочие отношения. − Сказала Сигор.

− Ну да, рабочие. − Сказала Йджини. − Ты хоть ела чего нибудь.

− Нет.

− Тогда, я сейчас принесу. − Йджини убежала и Сигор села за стол.

− Чего там сидишь, Джек. Садись за стол. Будем обедать. − Сказала Сигор.

Он некоторое время сидел, а затем прошел к столу и сел напротив Сигор.

− Настроение портить ты умеешь просто замечательно. − Сказала Сигор.

− Я ничего не сказал. − Произнес Джек.

− Ты прекрасно знаешь, что для этого достаточно только твоих мыслей.

В холл вошла Йджини и принесла тарелку с едой.

− Ему тоже? − Спросила она.

− Тоже. − Ответила Сигор. − Не могла накормить его, что ли?

− Он отказался.

− Отказался. − Усмехнулась Сигор. − Он думает, что если будет худым и костлявым, крылев его обойдет и не съест.

− Что, правда? − Удивленно спросила Йджини.

− Неправда. − Ответил Джек.

− Давай, Йджини. И сама садись с нами. − Сказала Сигор.

− Я уже ела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги