Еще десятки канатов были брошены в воду, спустили также шлюпки. Некоторые моряки даже прыгали за борт, пытаясь спасти людей, которые вот-вот могли утонуть. Сильные руки схватили Готорна и втащили его в шлюпку вместе с Дмитрием. Отплевываясь и задыхаясь, он прислонился к борту, хватая ртом воздух. Шлюпку подняли на корабль. Оказавшись на палубе, он едва смог передвигаться на ослабевших, дрожащих ногах.
Дмитрий измученно посмотрел на него.
— Выходит, я все-таки научился плавать, — прерывисто дыша, проговорил крестьянин.
Стараясь не заплакать, Готорн огляделся. Выживших было меньше сотни. Это было все, что осталось от восьмисот солдат двух полков и тех ста, которые обслуживали батарею.
Он должен держать себя в руках, подумал он угрюмо. Повернувшись, он направился к корме и поднялся на ют. Сжав губы, Тобиас смотрел на него. Готорн отдал ему честь.
— Полковник Готорн, командир Пятого и Одиннадцатого Суздальских полков, докладывает, — произнес он слабым голосом.
— Вы отвечали за это? — спросил Тобиас, показывая на то место на берегу, где теперь уже тысячи тугар сплошным потоком двигались к югу.
Палубная батарея разразилась еще одним залпом. Теперь, когда оборонявшие перевал были спасены, артиллерия стремилась уничтожить как можно больше врагов, но они продвигались вперед, несмотря на потери.
— Да, сэр, я, — ответил Готорн спокойно.
— Сколько вам лет, мальчик? — спросил Тобиас.
— Восемнадцать, сэр.
— Черт меня побери, это было самое глупое из всего, что мне здесь довелось повидать, — буркнул Тобиас.
Готорн напрягся, взгляд его стал суровым.
— Но также и самое смелое, — ворчливо добавил после паузы Тобиас.
— Благодарю вас за вашу поддержку и спасение, — невозмутимо проговорил Готорн. — Я отмечу это в моем докладе.
— Чтоб мне сдохнуть! Доклад восемнадцатилетнего мальчишки, подумать только!
— Сэр, теперь я — полковник Готорн. Я заплатил за это звание там, на поле боя, и Бог свидетель, сэр, я имею право ожидать, что ко мне будут относиться с соответствующим уважением.
Все еще качая головой, Тобиас одобрительно посмотрел на паренька, который весил всего сто двадцать фунтов и стоял перед ним, промокший до нитки.
— Думаю, тебе было бы неплохо глотнуть чего-нибудь, сынок.
— Возможно, вы правы, — ответил Готорн, тщетно пытаясь удержаться от слез.
— Вон они!
Мэлади высунулся из кабины паровоза и взглянул туда, куда показывал кочегар.
Темная масса всадников появилась на дальнем берегу Вины. Подстегивая своих коней, они обогнули стороной городские укрепления с бойницами и пересекли высохшее русло реки, которая после возведения дамбы превратилась в узкий ручеек.
— Где, черт возьми, Майна? — завопил Мэлади.
— В последний раз я его видел на пороховом заводе, — ответил кочегар.
— Будь он проклят!
Открыв дроссельную заслонку, Мэлади запустил колеса «Бангора», и поезд, который до сих пор прятался под защитой стены, рванулся вперед. Поднимаясь на холм, поезд набирал скорость, так как Мэлади продолжал держать заслонку широко открытой.
Паровоз с ревом тащил состав, не сбавляя скорости даже на поворотах, вагоны позади него тряслись и грохотали.
Десяток тугар выскочили сбоку и осадили коней у железнодорожной колеи.
Открыв рты от изумления, они жестикулировали, показывая на приближающийся поезд.
Один из них натянул лук и выстрелил прямо в паровоз. Стальной наконечник высек из него искры, и стрела отскочила.
Мэлади засмеялся и дал свисток. Тугары завопили от страха, отчаянно пытаясь не упасть с коней, которые пятились и брыкались.
— Берегитесь, ублюдки! — закричал Мэлади и показал им неприличный жест.
На следующем повороте он увидел несколько десятков крестьян, бежавших через поле в город. Мэлади замедлил ход и дал свисток. Высунувшись из кабины, он стал изо всех сил махать бегущим. Они повернули и, подбежав к путям, забрались в вагоны.
По-прежнему держа заслонку широко открытой, Мэлади продолжал вести состав на холм. Наконец показался пороховой завод. Замедлив ход, он подобрал стрелочника на повороте к литейному цеху и продолжил движение. Стрелочник возле порохового завода также был на своем посту. Мэлади жестом указал в направлении завода, и тот перевел стрелку.
— Я возьму тебя на обратном пути! — крикнул ему Мэлади на ходу.
Стрелочник махал ему, пока поезд поворачивал к заводу.
Выскочив из кабины, Мэлади ворвался в цех.
— Майна, где тебя черти носят?
— Они не могут захватить это место, — кричал Майна, заталкивая бочку под деревянные жернова.
— Пора, черт побери, убираться отсюда!
— Сию минуту, — проговорил майор рассеянно и, потянувшись к карману, вытащил спичку.
— Чтоб тебе! — заорал Мэлади, выхватив у него спичку. Мощный кулак машиниста сбил Джона с ног, и, схватив его на руки, Мэлади побежал к дверям.
— Держи этого сумасшедшего! — крикнул он кочегару.
Повернувшись, он помчался обратно в цех. Найдя бочку, он ногой вышиб дно, высыпал содержимое на полдюжины других бочек, а затем насыпал дорожку до самого входа.
— Вперед! — закричал Мэлади.