Читаем Сигнал сбора полностью

— Осторожнее, Кин, — шепнул ему Калинка, дрожа от страха.

— К дьяволу осторожность, — бушевал Эндрю.

— Не делай этого, — сказал Касмар, и в его голосе Эндрю послышалось сочувствие.

— Если ты не пойдешь за ним, то я сам найду его! — пригрозил он священнику.

— Я скажу Патриарху о твоем появлении, — согласился Касмар и, качая головой, направился к боковой двери.

Едва секретарь Раснара скрылся за дверью, Эндрю не выдержал и бросился вслед за ним.

— Стой, Кин, — закричал Калинка.

Эндрю не остановился и даже не отозвался на этот выкрик. Толкнув дверь, он оказался в длинном коридоре. В дальнем конце он увидел Касмара, который обернулся и со страхом посмотрел на него. Эндрю ускорил шаг. Молодой священник стоял около украшенной искусной резьбой двери. Отодвинув его в сторону, Эндрю пинком распахнул дверь и ворвался в комнату.

Раснар был явно застигнут врасплох, впервые на памяти Эндрю. Встав из-за стола, он застыл на месте и обеспокоенно смотрел на правую руку Эндрю, поглаживающую кобуру револьвера.

— Нет, я не убью тебя, — бросил ему Эндрю. — Пока не убью.

— Откуда такое милосердие? — спросил Раснар, быстро приходя в себя и снова садясь за стол.

— Потому что я на службе у Ивора, и обвинен в этом будет он. Так что на время ты в безопасности.

— Думаю, Ивору стоит держать своих псов на более коротком поводке.

— Только что вернулся один из моих солдат, — холодно произнес Эндрю, кладя руку на стол Патриарха.

— Прими мои поздравления. Перм был милостив к нему.

— Он рассказал мне, как один из твоих служителей пытал его, как этот зверь в золотой рясе вышиб мозги другому моему солдату и пытался заставить Готорна выдать ему секрет пороха.

— Бредни безумца, — спокойно отозвался Раснар.

— Я поверю ему, какими бы лживыми измышлениями ты меня не запутывал!

Раснар ничего не ответил. Взяв со стола чайник, он недрогнувшей рукой налил себе чашку чая.

— Я бы угостил и тебя, — ровным голосом промолвил он, — но, кажется, тебе пора уходить.

— Предупреждаю тебя, что я вижу, какую игру ты ведешь. Ты приказал пытать двух моих людей, из-за твоих козней я потерял еще десятерых в бою, и у меня сильные подозрения, что эта драка в таверне тоже затеяна твоими людьми.

— О нет, в этом я не виновен, — улыбнулся Раснар.

— Не трать время на объяснения. Сейчас мы заключим перемирие — я пойду на него ради Ивора. Но если еще хоть раз пропадет кто-нибудь из моих людей или произойдет какой-нибудь несчастный случай, если на моего солдата упадет с крыши черепица или кого-нибудь пырнут ножом в трактирной драке, на следующее же утро я построю полк на площади перед этой церковью. Я прикажу выломать двери и заколоть штыками каждого, кто будет здесь находиться. Я ясно выразился?

— Очень впечатляющее выступление, — заметил Раснар, не теряя выдержки, но было видно, что он всерьез воспринял слова Эндрю.

— Считай, что я тебя предупредил. Я знаю, что ты мой враг, и ты знаешь, что я твой. За пределами этого здания я буду вести себя по отношению к тебе в соответствии с твоим высоким положением и ничего не скажу своим людям, которые разнесли бы здесь все голыми руками, если бы узнали правду. Я уважаю ваши обычаи, но и ты, слышишь, уважай наши и не провозглашай больше с амвона, что мы дьявольское отродье, не то, клянусь небом, увидишь, какой ад я смогу тебе устроить.

Калинка, дрожа от испуга, перевел слова Эндрю. Он хотел было смягчить выражения, но Кин заранее приказал ему переводить все дословно и пригрозил выгнать его из лагеря, если тот изменит хоть одно слово.

— Хорошо, мы друг друга поняли, — ответил Раснар. — А теперь прочь из моей церкви, язычник!

Эндрю вытянулся по струнке и издевательски улыбнулся.

— Приятного вам дня, ваше святейшество. Приношу извинения за то, что прервал ваши размышления.

Отсалютовав, он развернулся и вышел из комнаты. В дверях Эндрю подмигнул Касмару, который выпучив глаза слушал его беседу со своим господином.

— Ты сошел с ума, — шепнул ему на улице Калинка, которому приходилось почти бежать, чтобы не отставать от Кина.

Эндрю остановился, взглянул на переводчика и улыбнулся. С шумом переводя дыхание, он вытер платком лицо.

— У вас здесь принято не демонстрировать свою враждебность и плести втихомолку заговоры. У нас в Новой Англии люди более открытые. Мы говорим все, как есть, без всякой скрытности. А Раснару какое-то время придется приходить в себя. Он не привык к такому обращению, и это должно его остудить.

— Надеюсь, что так, Кин. Его святейшество очень опасный противник.

— Может быть, — тихо согласился Эндрю. — Ладно, пойдем проведаем нашего парня.

Внутреннее напряжение спало, и Эндрю почувствовал, что у него с души свалился камень. Готорн выживет, хоть ему и довелось пройти через настоящий кошмар. Просто чудо, что рыбаки заметили, как он цепляется за перевернувшийся челнок, и вытащили его на берег.

Перейти на страницу:

Похожие книги