Читаем Сигнал полностью

– Спокойно, больше никаких испытаний, мы здесь, чтобы повеселиться.

Он дружески подмигнул, и Оуэн кивнул.

Они шли в хорошем темпе совсем одни. Никто не встретился им по пути. Чад подозревал, что местные знают тропы посветлее и пошире, но Коннор хотел впечатлить новеньких и нарочно выбирал самые дикие места. Деревья склонялись все ниже, склоны вели к невидимым вершинам по мере того, как они удалялись от Мэхинган Фолз, тут и там возникали все более массивные скалы цвета охры. Они почти полностью вытеснили деревья, хотя некоторые из них были покрыты корнями, тянувшимися к изумрудному ковру из мха. На высоте щебетали птицы, и мальчики обливались потом, старательно следя за каждым шагом. Надо было обходить кочки, уворачиваться от низких веток и отмахиваться от насекомых, которые вились вокруг. И все же мальчикам было весело. Они молча наслаждались прогулкой, представляя сотню возможных приключений, или болтали, обмениваясь похабными шутками, держась от смеха за живот и хватаясь друг за друга, чтобы не упасть.

Когда дорога свернула к северо-западу, Коннор сошел с тропинки и повел ребят вдоль склона, прямо через заросли кустов, деревья и высокую траву.

– И это называется «срезать»! – заныл Чад, отрывая колючки, которые прицепились к шортам.

– А я говорил вам надеть длинные брюки! – сухо отрезал Коннор.

Чад передразнил его за спиной, и Кори с Оуэном ухмыльнулись.

– Куда мы идем? – спросил наконец Оуэн.

– Купаться.

– Но… мы же не брали плавки!

Коннор на секунду обернулся:

– Голышом искупаешься, значит!

– Или в трусах, – вставил Кори. – Я собираюсь так сделать.

– У кого-то в этом лесу есть бассейн? – удивленно спросил Чад с детской наивностью.

– Пруд, – объявил их предводитель. – За фермой Тейлоров. Но сперва надо выбраться из чащи, а Мэхинган Фолз этого не любит. Он всеми силами будет пытаться нас удержать! Но мы не сдадимся! Работайте локтями, парни!

Он изобразил пантомимой колонизатора, который прорубает путь с помощью воображаемого мачете.

Кори наклонился к двум братьям и объяснил:

– Мы знаем обходной путь, чтобы не нужно было забираться на холмы.

– В точку! – воскликнул Коннор, не выходя из роли и изображая на этот раз, что взводит пулемет. – Нас не испугать стеной, которая пытается удержать нас! Ну уж нет! Держимся вместе, парни! Вместе прорвемся! Тра-та-та-та! Получите, гады!

Оуэн довольно ухмыльнулся. Ему нравились их новые друзья, и даже придурь Коннора его скорее веселила.

– Эй, ребята, – крикнул он, – если мы хотим быть настоящей бандой, нам нужно название!

– Что за название? – хмыкнул Кори.

– Ну, название банды!

– Какое, например? – спросил Чад.

– Не знаю… надо придумать.

– Лесные хищники! – решительно предложил Коннор.

– Как название порно, – засмеялся Чад.

– Ты даже не знаешь, что такое порно!

– Знаю вообще-то… – ответил Чад, залившись краской.

– Непобедимые из Мэхинган Фолз! – предложил Коннор.

– Отстой! – категорично отверг Кори.

– Бесстрашные разведчики? – неуверенно произнес Чад.

– Нет, похоже на ник какого-то лоха-ютубера, – отверг Оуэн.

– Ну тогда что?

– Не знаю, надо подумать, но без звучного имени мы не сможем быть настоящей бандой.

Коннор почесал подбородок, недовольный, что все его предложения отклонили, но не стал спорить. Они начали спуск с холма, пробираясь между деревьев, сухих веток и скал и невольно замолкнув.

Лес становился все гуще. Здесь редко ступала нога человека, и природа была полноправной хозяйкой. Громадные деревья внушали невольный трепет, а шелест листвы звучал угрожающе. Мальчики смотрели себе под ноги, чтобы не оступиться. Птиц было мало, но их голоса звучали необычно, щебет доносился из-за спутанных ветвей, и казалось, что птицам известно что-то, чего не знают дети. Что-то важное, подумал Оуэн.

Они зашли в тенистую лощину длиной около ста метров, шедшую между двух скал, которые становились все выше.

– Добро пожаловать в овраг! – воскликнул Коннор так громко, что у них над головами задрожали ветки. – Здесь мы пройдем до полей с той стороны Пояса.

Оуэну стало неуютно, он сам не знал почему, но он предпочел бы, чтобы Коннор не кричал так громко, чтобы они прошли здесь тихо и незаметно.

В тени оврага было спокойно, земля была покрыта толстым слоем мха, и мальчики прошли вдоль почти пересохшего ручья.

– Сейчас как выскочит стадо динозавров! – заметил Чад. – Мало не покажется! Придётся бежать до конца оврага, пока они нас не сцапают! А овраг длинный, кстати?

– Ну и чушь ты несёшь иногда, – вздохнул Кори. – Ты слишком много кино смотришь!

– Около километра, думаю, – отозвался Коннор.

На вершине южной скалы Оуэн заметил какие-то странные очертания и, приглядевшись, разглядел старую электрическую вышку, покрытую плющом. Но никакого кабеля между ржавых перегородок, ни одного провода. Странно было видеть ее здесь, посреди дикой природы, вдали от города.

Перейти на страницу:

Похожие книги