Читаем Шуттовской рай полностью

Он слегка поклонился в сторону Максины.

– Что касается моего присутствия, – продолжал он, – то мне кажется, это очевидно – по крайней мере, для мисс Лаверны. Я – дворецкий мистера Шутта, мэм, и мое место рядом с ним, невзирая на обстоятельства. Проще говоря, когда вы настояли на обществе моего хозяина, вы приобрели общество нас обоих. Приношу свои извинения, если это причиняет непредвиденные неудобства, но боюсь, что должен настоять на своем. Это комплексная сделка.

– Мне кажется… ммм… вы слегка перехватили с вашей добросовестностью, Бик, – произнес Шутт, улыбаясь несмотря на озабоченность. – В вашем присутствии нет никакой необходимости. Предлагаю вам удалиться.

– Чепуха, сэр, – с упреком произнес дворецкий. – Как вы помните, по условиям нашего контракта, вы можете определять круг моих обязанностей, но выбор метода их выполнения остается за мной.

– Я мог бы вас уволить, – предложил командир, но дворецкий снова покачал головой.

– Боюсь, это совершенно исключено. Требуется заранее поставить меня в известность в письменной форме, не говоря уже…

– Все равно уже слишком поздно, – резко перебила их спор Максина. – Видите ли, мистер Шутт, теперь, когда… Бикер… счел нужным присоединиться к нам, я боюсь, что…

Их опять прервал стук в дверь.

Показателем того, насколько охранник был сбит с толку, может служить тот факт, что он просто открыл дверь, не приняв ни одной из предыдущих мер предосторожности.

– Обслуживание в номере!

– Боюсь, вы ошиблись, – сказал охранник. – Мы ничего не заказывали.

Он оглянулся через плечо в поисках подтверждения.

– Боюсь, это я заказывал, – заявил Бикер. – Извините меня, но я взял на себя смелость заказать еду для мистера Шутта. Сюда, пожалуйста!

Низенький, темнокожий официант в белом халате вкатил в номер накрытый скатертью сервировочный столик на колесах мимо горе-охранника.

Лаверна нахмурилась.

– В чем дело, Бикер? Вы думали, мы его не накормим?

– А вы накормили? – спросил дворецкий, поднимая бровь.

– Ну, по правде говоря… он ведь спал… – заикаясь пробормотала Лаверна, но дворецкий пришел к ней на помощь.

– Не нужно извиняться, – сказал он. – Я хорошо знаю привычки мистера Шутта в еде, каковы бы они ни были. Именно это позволило мне заказать ему еду без предварительной консультации. В определенных вещах я могу быть уверен.

– А я могу быть уверена, что один из вас собирается обыскать этого официанта? – осведомилась Максина, даже не пытаясь скрыть раздражение. – И закройте же дверь, пожалуйста!

Охранники поспешили исполнить ее приказы.

– А заодно проверьте, нет ли на этих блюдах под крышками чего-нибудь, кроме еды.

Охранник, который только что закончил обыскивать официанта, потянулся было к одной из металлических крышек на столике, но официант, внезапно разгневавшись, оттолкнул его руку.

– Не трогай еду! – оскалился он. – Я сам готовлю капитану. Вот… я сам покажу тебе блюда.

Пораженный этим внезапным отпором, охранник отступил на шаг.

– Минуточку! – воскликнула Максина, поднимаясь с дивана. – Вы сказали, что это вы готовили еду? А откуда вы знали…

Ее глаза метнулись к двери в коридор.

– Между прочим, – спросила она, – разве в коридоре за дверью нет охранника? Пусть кто-нибудь из вас окажет мне любезность проверить…

Ее прервал пронзительный сигнал.

Все посмотрели на Бикера, а дворецкий взглянул на свой наручный коммуникатор, из которого несся этот звук.

– Боюсь, уже слишком поздно это делать, – спокойно произнес он, старательно поддергивая брюки перед тем, как резко сесть на пол. – Я настоятельно советую всем находящимся в комнате опуститься ниже уровня пояса человека, когда этот звук прекратится. Не последуете ли моему примеру, сэр?

Шутт без колебаний соскользнул со стула и лег рядом с официантом, который уже присел на корточки рядом с сервировочным столиком.

– Что это такое?..

– Этот человек сказал ложиться, Макс! – закричала Лаверна, бросаясь на пол.

– О, прекрасно, – проворчала Максина, недовольно опускаясь рядом.

Охранники не стали терять время и нырнули на ковер, и в этот момент комната словно взорвалась.

БА-АМ-БАМ-БАМ-АМ-БАМ-БАМ-АМ-АМ…

Торговые агенты компании "Шутт-Пруф-Мьюнишн" вполне обоснованно уверяли, что грохота, создаваемого всего одним их пулеметом типа "Рокочущий Гром" достаточно, чтобы запугать большинство противников. Однако, немногие, или никто, не пытался даже рассматривать воздействие трех подобных пулеметов, если палить из них одновременно в замкнутом пространстве.

…АМ-БАМ-АМ-АМ-БАМ-АМ-БАМ…

Огромные куски отскакивали от стены, отделяющей гостиную от коридора. Сквозь дыры, если кто-нибудь осмелился бы поднять голову, можно было видеть Клыканини, Усача и Бренди, стоящих в ряд и водящих стволами своих смертоносных орудий вдоль стены.

…БАМ-БАМ-АМ-БАМ-АМ-АМ…

Перейти на страницу:

Похожие книги