Но Толик мог бы поклясться, что слова, произнесенные Стрегой шепотом, носили совершенно иной смысл, чем те, что он сказал во всеуслышание.
— Ясно, босс, — ответил тем временем японец, и хлопнул главаря по плечу. — Все сделаем, как скажешь.
Мародеры провожали взглядами своих предводителей, пока те не скрылись за деревьями.
— Как думаешь, вернутся четверо? — негромко спросил Халиф у стоявшего рядом Крюка.
— А мне почем знать, — фыркнул тот, потом повернулся к Шведу: — Ну, что, давай распоряжайся, раз повышение получил! Чего Монолит из себя изображаешь?
И, под руководством светловолосого здоровяка, мародеры занялись развертыванием стоянки.
Глава 26
В полном изнеможении Буль и Хомяк опустились у корней чудовищно толстого дерева в огромной по диаметру, но неглубокой впадине, поросшей невысокой травой с маленькими круглыми листиками. Трава была мягкой и нежной на ощупь, и Штык, постепенно обретающий контроль над своими мышцами, с наслаждением зарылся в нее лицом.
В голове медленно зарождался источник чудовищной боли. Впереди было жуткое похмелье и всего его синдромы уже потихоньку пробовали свои силы где-то в самом центре черепной коробки. Медленно возвращалась способность соображать. Говорить все еще не получалось, но, сделав несколько попыток, он сумел, наконец, издать горлом слабый звук.
— Мой генерал, как вы? — тяжело дыша и утирая пот с лица рукавом, спросил Буль. — А ведь мы ночью уж было решили, что вы — того. Вы как стрелять начали, у Хомяка вдруг башка заболела, а мне — такой кошмар привиделся, что я сразу подскочил и за автомат схватился. А они с другой стороны уже лезут. А Хомяк потом очухался и гранаты мне притащил. Отбились, в общем. Вас нашли, а вы — не шевелитесь, и даже не дышите.
— А Буль сказал, что это я виноват. Что из-за меня вы погибли, — тут же наябедничал Хомяк.
— Ну ладно, чего ты сразу жаловаться-то начинаешь? — возмутился Буль. — Это ж я сгоряча. Ну извини.
— Вот так-то, — обиженным голосом сказал Хомяк.
— А эти уже утром подтянулись. Сначала все шмыгали кругом, потом начали в окна лазером светить. Вот этот болван и вылез в окно.
— Ну и кто из нас жалуется теперь? — сварливо спросил Хомяк. — Как будто ты потом не орал: «мы спасены, ура, давай скорее генерала вытаскивать».
— Не говорил я «ура», — немедленно возразил Буль. — Ты сам все радовался, аж подпрыгивал.
— Говорил.
— Нет.
— Говорил!
— Ммммм, — слабо промычал Штык, которому жутко надоела вся эта перепалка.
— Мой генерал! — обрадовался Буль. — Вам уже лучше?
— Мммм…
— По-моему, он говорит, что пора дальше идти, — сказал Хомяк. — А то мы хоть и оторвались, но надо увеличить преимущество.
— Ну так пошли.
Даже после столь короткого отдыха, Штык уже значительно тверже держался на ногах, и почти не висел на плечах своих «бойцов». Через полчаса они сделали еще один привал. А потом, минут через двадцать, еще один. Ни малейших следов погони пока заметно не было, но Штык понимал, что отсутствие в пределах прямой видимости «долговцев», еще не говорит, что от них удалось отделаться. Просто сквозь аномалии Буль и Хомяк тащили его почти столь же уверенно, как по обычной местности, в то время как сталкерам «Долга» приходиться останавливаться и сканировать проходы приборами. Но это лишь значило, что беглецы в безопасности, только пока движутся вблизи аномалий. Стоит им остановиться на чуть больший срок или соблазниться легкой дорогой — все преимущество будет потеряно практически сразу.
Еще через час дорогу им преградил крохотный ручеек и оба солдата тут же опустили командира на землю и бросились к воде. Утолив жажду и умывшись, они, наконец, вспомнили про Штыка и тоже подтащили его к ручью.
— Эх, надо было генерала давно уже напоить, — сказал Хомяк, снимая с пояса Буля флягу. — Тут у Коша вроде кислая водичка была…
— Не. С кислятиной — он из мешка вытаскивал, — сказал Буль. — А эта у него на поясе висела.
— Пахнет неплохо, — сказал Хомяк, открутив крышку и принюхавшись. — Что же это за знакомый запах? О, вспомнил! Это спирт!
— Что такое спирт? — заинтересовался Буль.
— Просто нюхай.
— Спирт разбавлять надо, — сказал Буль. — Не знаю, откуда это знаю, но знаю наверняка.
— Тогда все складывается, — радостно сказал Хомяк. — Генерала поить надо? Надо. С собой воды взять надо? Надо. Спирт пить можно?
— Ответ очевиден, — вставил Буль. — Только его разбавить нужно.
— Ну так, разбавляй!
— Вот почему я, целый ефрейтор, исполняю твои указания? — бурчал Буль, доливая флягу до верха водой.
— Потому, — важно ответил Хомяк, — что все решает должность, а не звание. Вот у тебя какая должность?
— Не знаю, — немного подумав, сказал Буль, прикрывая горлышко фляги и встряхивая ее содержимое.
— А у меня — зампоед. Что означает: заместитель командира по еде. Понял?
— Ух ты, — с завистью сказал Буль. — Мне тоже надо вспомнить, какая у меня должность была. Может, я тоже зампоед.
— Откуда, — веско сказал Хомяк, — в одном подразделении два зампоеда? Думай, что говоришь.
— Тоже верно, — мрачнея на глазах, сказал Буль. — Ну что, попробуем?