Читаем Штурмовик-7. Королевская охота полностью

Штурмовик-7. Королевская охота

В королевстве намечается хаос: герцог Тенгроуз готов возглавить мятежные провинции, и подрывая легитимную власть, шантажирует правителя артефактом Истинной крови. В отчаянной попытке восстановить порядок, король поручает командору Игнату опасную миссию – доставить герцога для справедливого суда.Понимая всю сложность предстоящего задания Игнат, тем не менее, соглашается. Ведь благополучный исход операции даст ему надежду на спокойную жизнь с любимой женщиной и обезопасит от нападок врагов. Риск и опасность становятся постоянными спутниками Игната и его друзей, пока он пытается разгадать истинные намерения короля, и какая роль отведена ему в борьбе за власть.

Валерий Гуминский

Боевик / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези18+
<p>Штурмовик-7. Королевская охота</p><p>Часть первая</p><p>По воле государевой. Глава 1. Один, без друзей но при оружии</p>

Высунув от усердия язык, Деккер нёс в руках два кувшина, наполненных чуть ли не до краёв пивом. Ловко маневрируя между столами, он молил всех богов, чтобы не запнуться о намеренно выставленную ногу кого-нибудь из посетителей. Их сегодня в придорожном трактире с забавным названием «Раки и щуки» набилось изрядно. Из междуречья народ валом бежал от военных действий. Кто-то дальше, до Натандема, а кто-то, наиболее дерзкий и желающий схватить удачу за хвост, останавливался здесь, чтобы найти единомышленников и сбиться в лихие отряды, грабящие одинокие купеческие караваны. А более дерзкие могли и на интендантские военные обозы покуситься.

В общем, публика, собравшаяся здесь, не отличалась добродетельностью и кротким нравом. А кто ими обладал в полной мере, старались засветло покинуть неприятное место. Тракт, тянущийся от Рувилии до Натандема и дальше до Скайдры, в такие смутные времена, хоть и охранялся сторожевыми постами и разъездами, но не везде, а только в определённых местах. Поэтому путешественники, если их заставал вечер в дороге, старались быть поближе к заставам, где становились вольным лагерем.

Что до остальных, они весело проводили время в «Раках и щуках», уничтожая запасы еды и пива, приводя хозяина в радостную печаль. Сей парадокс был понятен: много жрут — денежка в карман сыпется, что хорошо. Только как быстро пополнять запасы, если близлежащие деревни опустели, и некому возить продукты?

Деккеру недавно исполнилось восемнадцать лет, но каждый, кто на него смотрел, давал не больше пятнадцати-шестнадцати. Худой, нескладный, со впалыми щеками, на которых сохранились следы жировиков, в обтрёпанной одежде — он вызывал лишь жалость или злорадное желание насовать по шее. Как ни странно, парень впервые в жизни был спокоен. Теперь у него были друзья, они в обиду не дадут… Ну, как друзья? Скорее, старшие наставники, подобравшие его в разорённом поместье барона Эльсинга, когда он лежал в сарае с пробитой головой. Королевские войска, проходившие через земли барона, выжигали всё дотла и очень тщательно искали наёмников, выступавших на стороне мятежа. Вешали и убивали, не разбираясь, простой ли ты работник, или только притворяешься им. Деккеру повезло, что один из гвардейцев, зашедший в сарай в поисках оружия ли, бандитов или еды, наткнулся на него, прячущегося в дальнем углу, и не стал сразу рубить палашом. Он лишь поманил парня пальцем, без всяких угроз и криков, и пообещал, что не тронет, если тот расскажет, куда ушёл отряд некоего Кривого Брона, бандита и насильника. Деккер догадался, о ком шла речь. Три дня назад в опустевшем поместье появились два десятка человек, большинство из которых были ранены. Изрядно потрёпанные боями и преследуемые регулярной армией, они прорывались к Рокане.

Деккер, понимал, что вряд ли уже когда-нибудь встретится с наёмниками, рассказал гвардейцу, по какой дороге те ушли. И в благодарность получил сильный удар рукоятью палаша по голове. Ну, а как не благодарность? Мог бы и зарубить, но в итоге всё обошлось небольшим сотрясением и разбитым лбом. Правда, из раны натекло много крови, но это пустяки. Главное, жив остался.

Он валялся в сарае несколько дней, приходя в себя, и выползал наружу только ночью, чтобы напиться воды из колодца. А потом Деккер с ужасом увидел, что в сарай входят четверо обросших, грязных, в окровавленной одежде мужчин. Все они были вооружены и готовы к любым неожиданностям.

Так Деккер и познакомился с сержантом Стиндом Халле (ну, он так себя назвал) и его помощниками Хелвердом и Ульдриком. Он дал им одежду из сундуков убежавшего хозяина, накормил тем, чем сам питался, и попросился с ними, потому что здесь его ничего уже не держало.

Юноша без колебаний стал служить своим новым товарищам, которые были в два раза старше его, да и более опытные, бывалые и невероятно дерзкие. Дважды им удавалось уходить от конных патрулей, при этом умудрившись отбиться и даже ранить несколько солдат. Две недели маленький отряд скрывался в междуречье, пока не удалось переправиться через Эритию. Здесь стало легче. Сержант Халле заявил, что надо идти в Скайдру. Затеряться в большом городе гораздо легче, чем в лесах и оврагах.

— А почему не в Суржу? — робко спросил тогда Деккер, которому было всё равно, где начинать новую жизнь.

— В Сурже стоит военный флот, — снисходительно посмотрел на него командир. — Там солдат, моряков и патрулей больше чем горожан. На нас обратят внимание, как только мы появимся возле городской заставы. А Скайдра — торгашеская, там всем плевать, кто ты и откуда. Так что пойдём туда. Только надо лошадей раздобыть, а то мозоли натрём. Не знаешь, где?

— Если только в Натандеме, — пожал плечами Деккер. — Я туда с хозяином частенько ездил. Знаю, что там раз в две недели устраивают лошадиные торги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика