Читаем Штурм базы полностью

Джим и Тони стояли у дверей с раскрытыми ртами, впрочем, свои автоматы они держали наготове.

– Передатчик без антенны, – заметил Мур, разглядывая черную коробочку. – Значит, работа должна быть периодическая – в определенные часы, когда где-нибудь возле Свазиленда поднимался аэростат или даже вертолет с приемником.

– Это еще надо выяснить, кто здесь тупой… – неожиданно злым и пронзительным голосом произнесла дикарка. – Никакого аэростата не нужно, в Свазиленде полно небоскребов. Дебилы…

Выплеснув свою злость, дикарка распахнула плащ и широко разведя ноги, вдруг громко расхохоталась и крикнула:

– Что, уроды, яйца уже плавятся?!

Наверное, она хотела сказать что-то еще, но очередная затрещина Рихмана смела ее со стула.

– По-моему, ты уж слишком, – заметил ему Саскел.

– Извините, сэр, очень трудно рассчитать, – сказал Рихман и тонким ремнем стал связывать руки бесчувственной дикарке. Затем пришли Шульц и Госкойн. Они замотали шпионку в плащ-палатку и вынесли из комнаты. Больше в ее показаниях никто не нуждался, все и так было ясно.

Пользуясь хорошим знанием джунглей, она подобралась к самой базе и собирала сведения о поведении гарнизона. Если бы не помощь марципанов, ее могли не обнаружить вовсе.

<p>106</p>

Около шести вечера к команданте Ферро прибежал посыльный – косноязычный боец отряда по имени Паркет.

– Прошу прощения, команданте! – почти прокричал он, приплясывая на месте. – Вас зовут эти… Как их… летчики!

– Летчики?

– А нет, не летчики. Прошу прощения, команданте, механики! Они это самое… Ну в общем – готов первый самолет.

– Вот как! – Ферро вскочил с хромоногого стула. – А чего же ты мне тут песни напеваешь!

– Так я это… я же сказал – первый самолет.

– За-ме-ча-тель-но, – по слогам произнес Ферро и залпом допил остывший кофе. – Где мой заместитель?

– Так это… – Паркет развел руками. – Видел его у новых палаток – дорожки там посыпают. Это… песком!

– Хорошо, пусть занимается.

Ферро схватил со стола пояс с огромной кобурой и застегнул его поверх куртки. Пистолет в кобуре назывался «споут». Он был старомоден и тяжел, однако к нему прилагалась представительная жесткая кобура, которая пристегивалась к «споуту» в качестве приклада. Это оружие Ферро носил уже пятнадцать лет, и, хотя из него не стрелял последние пять, «споут» был команданте очень дорог, и он носил его с собой как талисман.

Без огромной кобуры на выпиравшем животе Ферро уже не представляли ни его начальство, ни верные бойцы.

– Кардамон! – крикнул команданте, выходя из палатки.

– Слушаю! – отозвался повар из соседней, дымившей вкусными запахами палатки.

– Я задержусь. Поэтому гренки и джем отменяются.

– Слушаюсь, команданте!

В сопровождении Паркета Ферро быстро пересек старый лагерь и вышел на аккуратные дорожки нового квартала. Вокруг недавно поставленных домиков еще хлопотали их обитатели.

У пневмодомиков были двойные стены, Ферро лично проверял звукоизоляцию и остался доволен – внутрь домиков не проникали посторонние шумы, и пилоты могли в идеальных условиях готовиться к своей нелегкой работе.

За новым кварталом лагеря начинались ангары. Их было шесть, и каждый состоял из четырех сдвинутых вместе щитовых домиков.

– Нам туда, команданте! – указал сопровождавший Ферро боец.

Они свернули направо и оказались перед дверями ангара. Ферро толкнул их и, шагнув внутрь, остановился – прямо перед ним стоял полностью собранный красавец «альбатрос». Это не был фанерный макет или красивая картинка, команданте видел перед собой настоящую боевую машину.

Никого из сборщиков рядом не оказалось, а возле новорожденного штурмовика хлопотали лишь двое настройщиков, которые занимались вооружением.

– А где остальные? – спросил Ферро.

– Полчаса как ушли, команданте, – ответили настройщики.

– Куда?

– Новую машину собирать.

– Лихо. А вы здесь чего делаете?

– Тестируем вооружение. Пушки, бомбы…

– И когда машина сможет показать себя?

– Да хоть завтра.

– Замечательно. – Ферро подошел к штурмовику и положил ладонь на гладкую поверхность крыла. – Горючее уже залили?

– Нет, команданте. Его заправят перед вылетом.

– Понятно.

Ферро медленно обошел вокруг «альбатроса», с интересом следя за работой наладчиков. Позади машины на промасленной бумаге лежали две длинные пушки, те, что торчали из крыльев, выглядели покороче.

– А это запасные?

– Это под другой тип снарядов – для увеличения дальности.

– А сейчас какие стоят?

– Сейчас стоят универсальные, могут использовать зажигательные, бронебойные, кумулятивные боеприпасы… – пояснил наладчик, затем нажал в кабине какой-то рычажок, и один из бомбовых захватов с лязгом раскрылся. Ферро невольно представил, как уходит к цели освобожденная бомба. Потом внизу – взрыв, огонь выше деревьев – красота, одним словом.

– Хорошо, очень хорошо, – еще раз произнес он и вышел из ангара.

Вместе с сопровождавшим его Паркетом Ферро перешел в следующий ангар, где проходила сборка очередного «альбатроса».

Пока это мало походило на самолет. На специальном станке двенадцать сборщиков крепили друг к другу детали будущего каркаса. Самолет рождался буквально на глазах.

Перейти на страницу:

Похожие книги