Читаем Штольманна. После свадьбы всё только начинается...(СИ) полностью

  - Филиал "Затонского телеграфа", - Пётр Иванович Миронов подошёл к смущённо примолкшим дамам с рюмочкой коньяку, в его руке выглядевшей так естественно, словно он с ней и родился, - и что же, милые дамы, на повестке дня?

  - Нашу знакомую, Аглаю Тихомирову, сегодня замуж выдают, - выпалила Юленька и безжалостно припечатала, - продали!

  Пётр Иванович сделал глоток, вздохнул и пустился в увлекательный, не лишённый пикантности разговор об участи женщин. Мария Тимофеевна и Юленька активно подхватили тему, одинаково занимательную для обеих. Графиня Берестова требовала большей свободы для дам, а госпожа Миронова, наоборот, ратовала за сохранение традиций и подчинение дочерям воле родительской. Для неё сия тема была весьма актуальной и даже немного болезненной.

  Лизхен, долгожданная и намоленная дочь, никогда и ни в чём не знавшая у родителей отказа и за надёжными спинами пяти братьев привыкшая даже грома небесного не бояться, в беседе участия не принимала. Конечно, княгиня Лисовская знала, что далеко не все барышни могли похвастаться такой свободой, как она, но одно дело знать, что какие-то родители продают дочь за старого развратника, и совсем другое, когда сей несчастной оказывается твоя хорошая знакомая! Елизавета Платоновна вздохнула, покачала головой и решительно направилась к братьям, что-то оживлённо обсуждающим с Анной Викторовной, счастливой молодой женой, стоящей рядом со своим супругом.

  - А вы меня тоже продали?

  Вопрос прозвучал столь неожиданно, что Вильгельм, самый старший из братьев ("Братьев - разбойников", - как шутя называл их отец), поперхнулся шампанским и закашлялся.

  Яков Платонович посмотрел на воинственно насупленную сестрицу (и какая, спрашивается, муха её укусила?) и мягким успокоительным тоном, на Анне Викторовне отработанном, уточнил:

  - Что-то случилось?

  Лизхен неопределённо взмахнула рукой:

  - Аглашу Тихомирову отец замуж продал. А вы меня тоже продали, да?

  - Почему продали? - искренне возмутился третий брат, Михаил. - Мы тебя Андрею даром отдали!

  - Неправда, приданое было, - педантично заметил самый младший брат, Карл, характерную для всего семейства Штольманов въедливость и дотошность пустивший на служение банковскому делу.

  Платон не выдержал, расхохотался и, поцеловав сестру руку, выпалил:

  - Так что, Лизхен, можешь утешиться. Мы тебя не только не продали, но ещё и доплатили, чтобы Андрей на тебе женился.

  Повисла нехорошая пауза, во время коей Лизхен хватала ртом воздух, пламенея очами, а братья выразительно смотрели на Платона, в очередной раз не сумевшего удержать длинный язык на привязи.

  - Аня, пойдём танцевать, - Яков плавно повлёк за собой супругу в центр зала, где кружились пары.

  - А Лиза ничего Платону Платоновичу не сделает? - Анна Викторовна с тревогой посмотрела на мужа.

  Яков бросил на сестру долгий оценивающий взгляд.

  - Портить нам свадьбу она точно не станет, но и сказанного не забудет, непременно отыграется.

  Анна хотела ещё что-то сказать, но Яков мягко привлёк её к себе, прошептал, щекоча дыханием ушко:

  - Не переживай, всё будет хорошо. Что бы у нас ни происходило, мы остаёмся одной семьёй.

  Яков Платонович и сам не осознал, что слово в слово повторил любимое изречение отца, коим тот часто успокаивал разбушевавшееся многочисленное семейство.

  Бал подходил к концу, гости, ещё раз пожелав молодым всего самого наилучшего, благополучия и процветания, потихоньку разъезжались, а Анна с удивлением поняла, что страшно волнуется, буквально трепещет вся, словно осина на ветру.

  - Что с тобой? - Лизхен с тревогой посмотрела на Анну, даже лба коснулась, проверяя, нет ли жара. - Ты вся дрожишь!

  Анна Викторовна посмотрела на подругу, а теперь ещё и родственницу большими, от волнения ставшими совсем огромными голубыми глазами. Как, вот скажите, как можно объяснить то, о чём в приличном обществе и думать-то не подобает?!

  - А-а-а, - Лизхен понимающе улыбнулась, став в этот миг удивительно похожей на Якова, коий в момент этой сокровенной беседы на правах хозяина бала прощался с гостями, - я перед первой брачной ночью тоже тряслась. Андриш же всю пору ухаживаний мне лишь ручку нежно целовал да пару раз, пока никто не видел, щеки поцелуем коснулся.

  - Что так? - Юленька живо вспомнила князя Лисовского, на скромника не похожего ни коим образом.

  - А разве может быть иначе, с моими-то братьями? - фыркнула Лизхен, впрочем, не без гордости. - Кому же в здравом уме и твёрдой памяти возжелается разом испортить отношения с дипломатом, следователем, врачом, военным и банкиром! Причём людьми физически крепкими, боксирующими и попадающими не целясь в копеечку с десяти шагов.

  Юленька, хоть и была с семейством Штольманов знакома сызмальства, сглотнула тяжко, посмотрела на подругу сочувственно и прошептала чуть слышно, чтобы, оборони господь, не услышал никто:

  - Дивно, что Андриш Станиславич за тобой вообще ухаживать насмелился. У тебя охрана, поди, не хуже императорской.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман