КОММЕНТАРИЙ: Брахма является повелителем материальной гуны страсти, поэтому неудивительно, что, услышав отказ сыновей подчиниться его приказу, он пришел в ярость. Отказавшись исполнить его просьбу, Кумары поступили правильно, и все же Брахма, находившийся под влиянием гуны страсти, не смог справиться с охватившим его гневом. Однако он не дал воли чувствам, так как знал, что его сыновья достигли высот духовного знания и ему не следует изливать на них свой гнев.
дхийа нигрихйамано 'пи
бхрувор мадхйат праджапатех
садйо 'джайата тан-манйух
кумаро нила-лохитах
Как ни старался Брахма сдержать свой гнев, он не смог этого сделать. Гнев вырвался у него из межбровья и принял форму ребенка с телом красно-синего цвета.
КОММЕНТАРИЙ: Лик гнева всегда одинаков, чем бы он ни был вызван — невежеством или знанием. Как ни старался Брахма сдержать свой гнев, его усилия не увенчались успехом, несмотря на то что он — самое возвышенное живое существо во вселенной. Гнев, который является порождением страсти и невежества, в своем истинном виде вышел из межбровья Брахмы в образе Рудры с телом синего (невежество) и красного (страсть) цвета.
са ваи рурода деванам
пурваджо бхагаван бхавах
намани куру ме дхатах
стханани ча джагад-гуро
Появившись на свет, ребенок закричал: О вершитель судеб и учитель вселенной, назови мое имя и место!
ити тасйа вачах падмо
бхагаван парипалайан
абхйадхад бхадрайа вача
ма родис тат кароми те
Всемогущий Брахма, родившийся на цветке лотоса, успокоил ребенка ласковыми речами и, отвечая на его просьбу, сказал: Не плачь. Я непременно исполню твое желание.
йад ародих сура-шрештха
содвега ива балаках
татас твам абхидхасйанти
намна рудра ити праджах
Брахма продолжал: О повелитель полубогов! За то, что ты так отчаянно кричал и плакал, люди станут называть тебя Рудрой.