Читаем Шрам полностью

Как-то не сразу ко мне пришло осознание случившегося, так неожиданно произошла эта встреча. Она стояла предо мной, облаченная в длинное черное платье. Ее рыжие волосы стали сильно короче и теперь овалом обрамляли лицо, но в остальном она ничуть не изменилась с момента нашего последнего свидания, около девяти месяцев назад.

– Клайд? – удивленно произнесла она и улыбнулась, убедившись, что не ошиблась. – Это, правда, ты? Я думала, что обозналась.

Еще раньше, чем я успел ответить, она обвила мою шею руками, прижавшись к груди, совсем как прежде, словно и не было этих месяцев разлуки, и не виделись мы только пару дней. Я тоже обнял ее, но как-то неестественно, машинально, и, похоже, она это почувствовала, потому так быстро подалась назад.

Я так и не знал, что сказать. Да что там, я даже не знал, что думать. Вот она, та самая девушка, из-за которой все так поменялось в моей жизни. Вот она, та, что причинила мне столько боли, та, которую я так любил... и на этом моменте мои мысли упирались в стену. Любовь… Как-то иначе раньше это слово и образ Джулии воспринимались у меня в голове. Я сам не мог понять, что ощущал в ту минуту.

– Ты как? – спросила она, ничего от меня не ожидая. – Я искала тебя, но ты, как сквозь землю провалился.

– Может, отойдем туда, где тише? – предложил я и указал в сторону столиков.

Джулия кивнула, и мы направились искать место.

Устроившись на одном из диванчиков, совсем недалеко от места, за которым остался Джим, я не дал ей снова задать свой вопрос, сказав:

– Не знал, что ты вернулась. Как поездка?

Она улыбнулась в ответ и опустила взгляд. Я знал эту улыбку, означающую разочарование. Значит, что-то пошло не так.

– Я вернулась еще в начале весны, – ответила Джулия, спустя пару секунд. – И лучше бы вообще не уезжала.

– А в чем дело? – удивился я, совершенно не ожидая от нее подобных слов.

Джулия всегда возвращалась из своих экспедиций с багажом эмоций, которые выливались на меня водопадом последующие несколько дней. Но никогда я не слышал от нее разочарования на эту тему. Только не на эту тему.

– Горизонт... – сказала она, и немного помолчав, словно подбирая слова, продолжила, – такой отвратительный город.

"Видимо, так и есть", – подумалось мне. – "Раз все об этом говорят".

– Там столько грязи. Я думала раньше, что Филин скучен и пуст. Но побывав в Горизонте, поняла, насколько сильно люблю наш город. У них там нет даже нормальной власти, представляешь? Все делят группировки, так называемые клубы, и многие из них постоянно враждуют друг с другом. Там каждый носит оружие, и никто не может чувствовать себя в безопасности. Это ужасно, так жить.

– А как же архивы? Вы же за этим ездили, верно?

– Да, но оказалось, что не такие уж они и крупные, как мы думали. Конечно, попадалось кое-что интересное, но понимаешь, когда каждую ночь ты слышишь выстрелы за окном, а каждый день, куда бы не пошла, ловишь на себе взгляды местных, не упускающие тебя из виду, становится уже не до архивов. Сложно было сосредоточиться на работе. Знаешь, Клайд, я поняла, что дома всегда лучше.

– Да, наверное, – кивнул я, думая в ту минуту совершенно о другом.

Я все никак не мог разобраться в себе, понять, что чувствую и чем хочу закончить эту встречу. Мне одновременно хотелось и не хотелось рассказать ей обо всем, что со мной произошло, и я просто не понимал, как эти противоречия уживаются в моей голове и чем они вызваны.

– Ну, а ты-то как, Клайд? – спросила она, воспользовавшись паузой. – После возвращения я хотела повидать тебя, но оказалось, что ты больше не работаешь в заводской зоне.

– Да, – кивнул я. – Я немного сменил род деятельности.

– И чем занимаешься? Живешь теперь тоже в другом месте? – В ее глазах я заметил так знакомые мне огоньки интереса. Боже, насколько же хорошо я знал эту девушку.

– Нужно было сменить обстановку, – уклонился я от первого ее вопроса, сам не понимая почему. – Хотелось чего-то нового.

Лишь взглянув в ее глаза, я понял: она отлично осознает, что все это из-за нее. Но я не понимал, почему уклоняюсь и не говорю ей, что стал теперь охотником, что уже множество раз побывал снаружи, ведь, именно ради нее я все это затеял. А может, и нет. Может, она была лишь катализатором к действию, но решение стать охотником я принял только потому, что хотел совсем иной жизни? На этом я окончательно запутался и знал, что она видит мое смятение, ведь, и Джулия знала меня не хуже.

– И ты оборвал все свои связи, исчез, и никто не может тебя найти? Роджер очень волнуется о тебе, Клайд.

– Ну, если увидишь его, передай, что со мной все в порядке. – Улыбнулся я в ответ.

– А сам ты, как я понимаю, этого делать не собираешься? – она, и правда, была заинтересована, что отчасти мне очень льстило, ведь, заинтриговать саму Джулию, могли только те, кто умер уже сотни лет назад. – Я думала, что вы друзья.

– У Роджа и без меня друзей хватает.

– У тебя, я так понимаю, тоже, если ты так легко отказываешься от них?

– Это было совсем нелегко.

– Тогда зачем ты это сделал?

Перейти на страницу:

Похожие книги