Читаем Шпионка, пришедшая с севера полностью

В ее голосе было столько отчаяния и горечи, что Маргарет Доусон попятилась. Что надо этой изуродованной даме, которая заявилась к ней? Она не хотела вспоминать Татьяну Полесскую, она вообще никого не хотела вспоминать из прежней жизни.

— Она тебя не забыла, — продолжала дама и раскрыла чемоданчик. — Она почему-то верила, бедная девочка, что ты на ее стороне. Я пыталась ее отговорить, но не смогла. И перед операцией она, словно чувствуя, что скоро умрет, составила завещание. Все ее имущество отходит тебе, Маргарет.

— Это, конечно, мило со стороны Татьяны, но что у нее было? — сказала философски Доусон. — Пара тюремных штанов? Мне жаль, что все так получилось, но ты сама сказала, что она умерла. Бедную девочку мне было действительно жаль, но у каждого своя судьба…

Я не могла ей помочь.

— Не забывай, Маргарет, у тебя тоже своя судьба, — глухой голос, как из подземелья, прервал ее. — Татьяна Полесская оставила тебе вот это.

Рука, обтянутая черной кожей, нырнула в чемоданчик и вытащила небольшую коробочку. Маргарет с алчным любопытством уставилась на нее. В таких обычно хранят драгоценности, когда-то и ей преподносили сверкающие камешки. Увы, все в прошлом, драгоценности давно проданы, а деньги пущены на лечение, которое не принесло результатов.

Мадам Смит-Палладье распахнула коробочку, и Маргарет охватил благоговейный трепет. Изумительное кольцо с крупным квадратным изумрудом в обрамлении крошечных бриллиантов. Маргарет даже подумать боялась, сколько оно стоит, если изумруд подлинный.

Какой он огромный…

— И она завещала это мне? — спросила срывающимся голосом Маргарет.

Если это так, то ее проблемы решены. У нее будут деньги на лечение. По крайней мере, она сможет умереть не в этом опротивевшем домишке, а на курорте, вспоминая былую жизнь. Изумруд завораживал ее, манил, сводил с ума. Она протянула к нему высохшую руку, но уродливая посетительница оказалась проворнее и захлопнула коробочку прежде, чем пожелтевшие от никотина пальцы Маргарет коснулись ее.

— Она оставила тебе это кольцо. Оно досталось ей в подарок от великого князя Бертранского, который однажды навестил ее в тюрьме. Этот изумруд не имеет цены, он принадлежал когда-то китайским императорам. Поверь мне, он стоит миллионы…

— Миллионы, — прошелестела вслед Маргарет. Какие чудные слова. И если этот Квазимодо в женской юбке, точнее, в плаще из бутика не врет, то кольцо принадлежит ей.

— Но с одним условием, — продолжала мадам Смит-Палладье. — Ты должна рассказать мне всю правду. Правду о том, как Татьяна оказалась в тюрьме. Иначе кольцо достанется одному русскому музею…

— Я все расскажу, — с готовностью произнесла Маргарет. — Какой, к черту, музей, это кольцо мое. А что, леди, оно на самом деле стоит миллионы?

— Как минимум два, — ответила Смит-Палладье. — Камень раритетный, таких в мире всего пять или шесть.

И один может достаться тебе.

Маргарет алчно посмотрела на огромный изумруд.

Она не сомневалась, что эта драгоценность стоит очень много. Изумруд — решение всех ее проблем. Она ни за что не упустит свой шанс, возможно, свой единственный шанс.

— Хорошо, — произнесла она, немного подумав, — что именно я должна рассказать?

Странная посетительница достала из чемоданчика диктофон, включила его и продолжила:

— Всю правду, и ничего кроме правды. Тебе ведь многое известно, Маргарет?

— Еще бы, — усмехнулась та и снова закашлялась. Проклятая болезнь, она никак не желает ее отпускать.

Доусон во все глаза смотрела на изумруд. Она и не предполагала, что бывают камни такого размера. Мадам Смит-Палладье — дар небес.

На улице слышались крики, завывания полицейской сирены, но Доусон не обращала на это ни малейшего внимания.

— Я знаю все, — сказала она. — Тим не учел одного: я пока что жива. Он вышвырнул меня на улицу, как кошку. Думает, наверное, что я уже умерла. Не тут-то было… Я не собираюсь сдаваться. Маргарет Доусон не из таких.

— Ближе к делу, — глухой голос перебил ее. — Ты говоришь, что тебе все известно. Татьяна хотела, чтобы правда стала достоянием гласности.

— Вы что, леди, опубликуете мои слова? — спросила Маргарет. — Впрочем, делайте все, что захотите. У меня нет доказательств, только память, которая осталась прежней. Да, я изменилась, превратилась в старуху, но я помню! И многие этого не учитывают. Я представляю угрозу!

Мадам Смит-Палладье закрыла коробочку с китайским изумрудом. Маргарет Доусон отвела от него глаза и сказала:

— Татьяна стала жертвой нечестной игры. Когда я обыскивала ее в аэропорту, я знала, где нужно искать микрочип.

— Откуда ты это знала? — повелительно спросила уродливая посетительница.

Маргарет сказала:

— Дайте мне сигарету, леди. И побыстрее…

Выпустив клубы едкого сизого дыма, который, по всей видимости, доставлял Маргарет неземное удовольствие, Доусон продолжила:

Перейти на страницу:

Похожие книги