Читаем Шпион, который спас мир. Том 1 полностью

В дверь постучали, и в комнату вошел сэр Дик Уайт в сопровождении одного из членов спецгруппы. В его коренастой фигуре чувствовалась сила, седеющие каштановые волосы были аккуратно зачесаны. Он был самоуверен, но не властен. Бремя власти сэр Дик нес спокойно и легко, и Пеньковский, несмотря на свою нервозность, быстро расслабился, увидев его. Шерголд представил сэра Дика Пеньковскому и спецгруппе. Сэр Дик заговорил, обращаясь прямо к Пеньковскому:

— Что ж, полковник, я должен передать вам сообщение от лорда Маунтбаттена, главы Министерства обороны Англии, — он остановился и попросил Кайзвальтера перевести.

Для начала должен вам сказать, — продолжил сэр Дик, — что лорд Маунтбаттен очень сожалеет, что не может увидеться с вами лично. Он просил меня передать вам это послание: «Меня ознакомили с клятвой верности, которую вы дали правительствам Великобритании и Соединенных Штатов, я восхищен твердой позицией, которую вы заняли, и мы осознаем при этом, что вы подвергаетесь большому риску. Я уже ознакомился с информацией, которую вы нам передали. Могу сказать, что она имеет огромную важность и высоко оценена в Свободном Мире»{252}.

Пеньковский ответил:

— Дорогой сэр, я очень благодарен вам и лорду Маунтбаттену за то внимание, которое вы мне сейчас оказываете. Это внимание со стороны лорда и с вашей стороны означает то, что вы меня признаете. Встаю под ваши знамена, полностью отдавая себе в этом отчет. Долгое время жил с надеждой на это. Сделал все, что мог, чтобы доказать свою преданность, честность и готовность бороться на вашей стороне до самого конца. За последние две недели мне посчастливилось обсудить с присутствующими здесь джентльменами много важных вопросов. Это были вопросы военного, стратегического и политического характера. Хочу честно сказать вам, что у меня хватит сил и здоровья, а также достаточно теоретической и практической подготовки, чтобы выполнить все новые поручения наилучшим образом, возможным в Свободном Мире.

Хочу заверить лорда и вас, что пройдет очень мало времени и вы узнаете меня еще лучше и даже, может быть, почувствуете ко мне расположение. Совсем недавно у меня была возможность обсудить задания, поставленные передо мной. Уверен, что выполню их, как подобает солдату. Клянусь вам как представителю правительства, что все выполню. Я хотел бы также выразить огромное желание, которое нес в своей душе и которое несу и поныне, — я думал об этом даже в Москве — я хотел бы присягнуть на верность моей королеве Елизавете II и президенту Соединенных Штатов господину Кеннеди, которым служу как солдат. Хотя, к сожалению, обстоятельства не позволяют мне сделать это теперь, но надеюсь, что в будущем буду иметь такое счастье{253}.

— Да. Хорошо, мне хотелось бы на это ответить, — сказал сэр Дик. — Во-первых, поскольку полковник Пеньковский возвращается обратно в Москву, прошу его быть осторожным, ведь он идет на большой риск. Но хочу, чтобы он знал: настанет время, когда ему придется покинуть Россию и устраиваться в западном мире, тогда все обязательства, которые мы взяли на себя в отношении него, будут с точностью выполнены.

— Мне все понятно, и я вас благодарю, — сказал Пеньковский. — Мне бы хотелось добавить еще два слова, если позволите. Прошу вас передать мою благодарность лорду Маунтбаттену, благодарность за внимание с его стороны. Мне хотелось бы поблагодарить за внимание и вас. Пожалуйста, выполните мою просьбу, чтобы в один из подходящих моментов лорд передал Ее Величеству королеве, что силы ее увеличились еще на одного человека — полковника, который работает в Москве, в советском Генеральном штабе и который выполняет специальные поручения, но на самом деле состоит на службе у Ее Величества. Более того, передайте, пожалуйста, что я буду служить, точно выполняя инструкции, и что нахожусь в руках очень компетентных людей.

— В этом я уверен, — ответил сэр Дик. — Рад был с вами познакомиться.

Белое вино было разлито по бокалам, и сэр Дик предложил тост:

— Чтобы эта встреча произошла, вы провели вместе много времени. А теперь давайте все выпьем за здоровье полковника.

— Спасибо за ваше внимание и спасибо, что вы принесли мне такую удачу, — ответил Пеньковский.

— Вы понимаете немного по-английски? — спросил сэр Дик.

— Я знаю английский, как говорится, пятьдесят на пятьдесят или того меньше. Я был в Турции помощником атташе. Как это вы говорите? «Работающий начальник разведки». После этого у меня не было возможности улучшить английский, так как не было практики. Но обещаю, что в будущем я его усовершенствую.

Сэр Дик улыбнулся и сказал:

— Теперь, когда вы стали полковником армии Соединенных Штатов, это необходимо.

— Вам придется также выучить и американский, — пошутил Шерголд.

— Я вижу, вы очень выносливы — после такой интенсивной работы все еще на ногах, — сэр Дик сделал Пеньковскому комплимент.

— Да, мы много работали, да еще делегация, о которой надо заботиться, поездки. Мы частенько работаем до 2 ночи. Нам нужно решить серьезные вопросы, а это важнее, чем здоровье{254}.

Перейти на страницу:

Все книги серии Секретные миссии

Разведка: лица и личности
Разведка: лица и личности

Автор — генерал-лейтенант в отставке, с 1974 по 1991 годы был заместителем и первым заместителем начальника внешней разведки КГБ СССР. Сейчас возглавляет группу консультантов при директоре Службы внешней разведки РФ.Продолжительное пребывание у руля разведслужбы позволило автору создать галерею интересных портретов сотрудников этой организации, руководителей КГБ и иностранных разведорганов.Как случилось, что мятежный генерал Калугин из «столпа демократии и гласности» превратился в обыкновенного перебежчика? С кем из директоров ЦРУ было приятно иметь дело? Как академик Примаков покорил профессионалов внешней разведки? Ответы на эти и другие интересные вопросы можно найти в предлагаемой книге.Впервые в нашей печати раскрываются подлинные события, положившие начало вводу советских войск в Афганистан.Издательство не несёт ответственности за факты, изложенные в книге

Вадим Алексеевич Кирпиченко , Вадим Кирпиченко

Биографии и Мемуары / Военное дело / Документальное

Похожие книги

1917 год. Распад
1917 год. Распад

Фундаментальный труд российского историка О. Р. Айрапетова об участии Российской империи в Первой мировой войне является попыткой объединить анализ внешней, военной, внутренней и экономической политики Российской империи в 1914–1917 годов (до Февральской революции 1917 г.) с учетом предвоенного периода, особенности которого предопределили развитие и формы внешне– и внутриполитических конфликтов в погибшей в 1917 году стране.В четвертом, заключительном томе "1917. Распад" повествуется о взаимосвязи военных и революционных событий в России начала XX века, анализируются результаты свержения монархии и прихода к власти большевиков, повлиявшие на исход и последствия войны.

Олег Рудольфович Айрапетов

Военная документалистика и аналитика / История / Военная документалистика / Образование и наука / Документальное
1941. Воздушная война в Заполярье
1941. Воздушная война в Заполярье

В 1941 году был лишь один фронт, где «сталинские соколы» избежали разгрома, – советское Заполярье. Только здесь Люфтваффе не удалось захватить полное господство в воздухе. Только здесь наши летчики не уступали гитлеровцам тактически, с первых дней войны начав летать парами истребителей вместо неэффективных троек. Только здесь наши боевые потери были всего в полтора раза выше вражеских, несмотря на внезапность нападения и подавляющее превосходство немецкого авиапрома. Если бы советские ВВС везде дрались так, как на Севере, самолеты у Гитлера закончились бы уже в 1941 году! Эта книга, основанная на эксклюзивных архивных материалах, публикуемых впервые, не только день за днем восстанавливает хронику воздушных сражений в Заполярье, но и отвечает на главный вопрос: почему война здесь так разительно отличалась от боевых действий авиации на других фронтах.

Александр Александрович Марданов

Военная документалистика и аналитика