Читаем Шпион, который любит меня полностью

В ее ушах зазвучал голос Джеймса, словно напоминающий о принятых ею на себя обязательствах и о данных клятвах: «Ты должна быть предана стране, своей команде и нашему Управлению. Все остальное чуждо нам. Всякий другой человек лишьорудие в наших руках».

И он был прав. Эмбер отдала Управлению всю свою жизнь и ни разу об этом не пожалела. То есть ни разу до того дня, когда в ее жизнь ворвался Финеус Тиг и заставил ее задуматься о том, чего она лишена.

— Эмбер…

Финн взял ее за руку, словно о чем-то просил, но она не смогла ответить. Даже пытаться не стала.

— Иди, — велела она. — Иди, дай мне поспать. На миг ей показалось, что он станет спорить, но беспокойство о ее здоровье, в конечном счете перевесило.

— Еще не все кончено, — сказал Финн. Эмбер кивнула, понимая, что он говорит правду. Но хотя, возможно, и не все было кончено и какая-то ее часть хотела прильнуть к Финну и никогда его не покидать, Эмбер знала, чем все завершится.

Эту жизнь она выбрала сама, и она любила эту жизнь. Теперь и навсегда.

<p>ГЛАВА 20</p>

— Вам помочь?

Резкий женский голос исходил, казалось, ниоткуда, и Финн едва не выронил графин с апельсиновым соком, который в тот момент доставал из холодильника. Обернувшись, он увидел высокую женщину с серебристо-седыми волосами, собранными на затылке в тугой пучок. Деловой костюм, пюпитр с зажимом в руке — по виду можно было предположить, что она работает в пансионе, муштруя упрямых подростков.

Финн поставил графин на место и подал ей руку.

— Миссис Дигби?

Оглядев его с ног до головы, она фыркнула.

— Нет нужды рыскать в кухне, — сказала она. — Идите, садитесь за стол. Сейчас принесу вам завтрак.

— Право, мне нужен только ста…

— Идите, садитесь.

Финн пошел в столовую и сел. Меньше чем через пять минут появилась миссис Дигби и принесла поднос с яичницей, беконом, тостами и высоким стаканом апельсинового сока. Поставив поднос на стол перед Финном, она, не говоря ни слова, направилась на кухню.

— Подождите, — позвал он, не совсем понимая, что заставило его заговорить.

Она обернулась, высоко подняв брови над бифокальными очками.

— Вам нужен кетчуп, мистер Тиг?

Финн нахмурился и покачал головой.

— Нет. Еда отличная. Все здорово. Мне нужна информация. — Он указал на стул напротив. — Вы ко мне не присоединитесь?

На миг ему показалось, что миссис Дигби откажется, но тут она коротко кивнула.

— Разумеется, у вас есть вопросы, — садясь, сказала она. — Не знаю, имею ли право на них отвечать, но спросить вы можете.

— Благодарю вас. — Финн поймал себя на том, что сидит прямее обычного. Строгие манеры этой женщины заставляли его чувствовать себя придворным рыцарем. — Вы разговаривали утром с Эмбер?

— Конечно, — ответила миссис Дигби. — Они с мистером Клайном сейчас обсуждают варианты. — Она посмотрела на него свысока. — Полагаю, если бы они захотели посвятить вас в детали своего разговора, то пригласили бы в нем участвовать. Я, естественно, не стану разглашать того, что обсуждалось в моем присутствии.

— Естественно, — сказал Финн. — Это просто для завязки разговора. Кто меня действительно интересует, так это Эмбер. Вы давно ее знаете?

Миссис Дигби заморгала, потом сняла очки и положила их на стол.

— Да, — сказала она, и ее голос немного потеплел. — Я знаю ее с тринадцатилетнего возраста.

Финн положил локти на стол и подался вперед, позабыв о завтраке. Если Эмбер сказала ему правду, Управление завербовало ее именно в этом возрасте.

— Какая она была? Откуда вы ее узнали?

— О, эта девчонка была настоящей сорвиголовой, — сказала миссис Дигби, и в уголках ее глаз появились морщинки. — И к тому же дерзкой глупышкой.

— Откуда…

— Я ее обучала, мистер Тиг. Я была в то время лучшим детективом-женщиной в Управлении, и мне было поручено, скажем так, сгладить некоторые из острых углов Эмбер.

— Она упоминала кого-то по имени Джеймс.

Миссис Дигби кивнула.

— Джеймс Монаган. Второй помощник руководителя Управления. Во всяком случае, будет таковым еще несколько недель.

Вероятно, у Финна был озадаченный вид, потому что она добавила:

— Видите ли, он уходит в отставку.

— Но кто он такой? Я имею в виду, по отношению к Эмбер?

— Ее босс и наставник Возможно, я немного ей помогла, но он был для нее вместо семьи. — Ее губы тронула тонкая улыбка. — Семьи, умелой в обращении с оружием и обученной убийству лидеров экстремистов, разумеется.

— Понятно, — сказал Финн, не очень уверенный в том, как следует отвечать на подобное высказывание. — А Эмбер уби…

— Конечно.

— Ясно.

Финн подумал, что этот ответ следовало предугадать, но с Эмбер никогда ничего нельзя было знать наверняка. Отхлебнув кофе, он решил начать с начала.

— Она говорила мне, что Джеймс вызволил ее из каких-то неприятностей с законом. Но не сказала, каких именно.

— Разные были. Но думаю, особым обвинением, выдвинутым против нее в то время, когда Управление забрало ее, было убийство.

Финн нахмурился.

— Она кого-то убила? В тринадцать лет?

— Групповое преступление, — пояснила миссис Дигби. — Она не нажимала на курок.

Финн кивнул, припоминая курс юридического колледжа, а миссис Дигби продолжила:

Перейти на страницу:

Похожие книги