Ее улыбка сказала о том, что она видит его насквозь, и Финну оставалось только надеяться, что она ошибается. Подняв руку, она потянула за шелковый шнурок у себя на шее. Пеньюар вдруг как будто растворился, словно сахар в воде, и она предстала перед ним обнаженной. Его захлестнула волна желания, быстро схлынувшая под напором ярости и отвращения к самому себе.
Это не та женщина, которую он хочет. Эта женщина — его фантазия, и ничего больше.
— В чем дело, сладкий мой? Ты меня хочешь. Мы совсем одни. Ничто не помешает тебе взять меня. — Она заскользила ладонями по его бедрам, подгоняя и побуждая. — Ее здесь нет, она не увидит, — шептала Диана. — Обещаю, ты не пожалеешь.
Она взяла руку Финна и прижала к своей груди. Он почувствовал, как твердеет сосок под его прикосновением, и все его тело напряглось, а в ушах застучала кровь.
Женщина наклонилась вперед, наполняя его ладонь своей плотью. Когда с ее губ сорвался тихий стон, Финн не выдержал. Он резко выпрямился, схватил ее за талию и, развернувшись, швырнул спиной на кровать. Его руки сомкнулись на ее шее — не так сильно, чтобы перекрыть воздух, но достаточно для того, чтобы охладить ее пыл.
— О, милый. — В низком хриплом голосе не было ни тени испуга. Обхватив его ногами и сплетя лодыжки за его коленями, она протянула руку к застежке джинсов. — Ты любишь пожестче, — сказала она. — Я тоже. Финн придавил ее к кровати, не обращая внимания на издаваемые ею томные звуки.
— Где она? — спросил он.
— Я же говорю тебе: она не узнает. Никогда не узнает.
Диана раздвинула ноги шире, выставляя напоказ свое совершенное тело. Ее лобковые волосы блестели, и Финн догадался, что она по-настоящему возбуждена. Возможно, она лишь пыталась таким способом выведать информацию, но при этом явно получала удовольствие.
На долю секунды он представил, как овладевает ею прямо здесь, словно совокупление с ней доказало бы некую сомнительную истину или послужило бы иной цели помимо избавления от этого ужасного, испепеляющего гнева.
— Довольно. — Одним неуловимым движением он перевернул ее и стащил с кровати, зажав ее шею в сгибе руки. — Один неверный шаг, и, клянусь, я сломаю тебе шею.
— Дорогой, — прошептала Диана, — я сказала что-то не то?
Повернувшись вместе с ней в сторону двери, Финн подтолкнул ее и почти поволок за собой, пока не остановился перед электронным детектором контроля входа и выхода.
— Открой.
На миг ему показалось, что она хочет возразить. Потом она наклонилась вперед, и он из осторожности оттащил ее назад.
— Так ты хочешь, чтобы я открыла дверь, или нет? Дай мне подойти к чертову детектору!
Он немного ослабил хватку, и Диана приложила ладонь к просвечивающей пластине. Вверх- вниз задвигалась горизонтальная полоска света, как в копировальном устройстве при сканировании изображения. Как только свет погас, дверь отъехала в сторону.
Там стоял мужчина, которого Финн никогда раньше не видел, с пистолетом, направленным ему в голову.
— Отпустите ее, мистер Тиг.
Финн подчинился, поднял руки и сделал шаг назад, а Диана вышла в коридор и, голая, встала около мужчины.
— Кто вы? — спросил Финн.
— У нас впереди еще достаточно времени для беседы, — ответил мужчина. — А пока, — сказал он, поглаживая обнаженное тело Дианы, — я, пожалуй, займусь делом, которое вы не довели до конца.
Дверь скользнула на место, снова запирая Финна в ловушке. Охваченный гневом и отчаянием, он обрушился на дверь.
Но мгновение спустя выпрямился и приложил ладонь к электронному детектору. Ничего.
Разумеется, он ни на что и не надеялся, но попытаться стоило.
Он повернулся и оглядел комнату, ее роскошную, продуманную обстановку. Комната для обольщения, это так. И в тот момент, черт побери, он жаждал получить облегчение.
Эмбер.
Он хотел ее. Страстно желал. Желал так сильно, что тело ныло. Он хотел держать ее в объятиях, прикасаться к ней, раствориться в ней.
Но он понятия не имел, как ее найти. Не знал даже, увидит ли ее когда-нибудь живой.
ГЛАВА 11
Дрейк обвел взглядом разгоряченное тело Дианы: твердые, напрягшиеся соски, затуманенные страстью глаза.
— Так приятно видеть, что задание тебе в радость.
Он скинул форменный пиджак и набросил ей на голые плечи.
Губы женщины тронула похотливая улыбка.
— Мне казалось, ты хочешь, чтобы я получала удовольствие от работы, — проворковала она, придвигаясь ближе и прижимаясь к нему всем телом.
Он почувствовал, как напрягается от этого прикосновения. Просунув между ними руку, она легонько провела у него между ног.
— И теперь мы можем пропустить всю эту докучливую любовную игру.
Дрейк рассмеялся. Он не мог долго сердиться на нее. Черт, да ведь вся эта операция затевалась ради нее. Ради них обоих.
— Он красивый мужчина. Ты уверена, что совсем не хотела его?
— Он придурок, — сказала она.
При этих словах Дрейк засмеялся громче. В мире Дианы существовало два типа мужчин: те, кто поддавался ее чарам, и те, кто не уступал ей.
Возможно, Диана желала использовать мистера Тига в качестве живого вибратора, но она его не хотела. Ничуть.
Не больше, чем хотел ее Тиг.