Фургон «Городская Электросеть» изнутри смахивал на бронетранспортер. Два ряда кресел, развернутые друг к другу, с широким проходом между ними, предусматривали оперативную высадку десанта электриков. Окна заменял люк в потолке, забранный решеткой. Сесть рядом Шеклболт не позволил, и Гарри устроился в глубине салона, пялясь на заменяющий зеркало заднего вида экран монитора.
— Ознакомьтесь лучше с делом, — Шеклболт передал ему плоский черный кейс. — Текст вашего заявления, фотокопии дневника, видеоматериалы и заключение экспертизы о подлинности документации.
Сгорая от любопытства, Гарри щелкнул замочками: в таких кейсах бандиты в кино передавали пачки денег. Вместо толстого слоя купюр внутри обнаружилась книга в целлофане, ручка, очки и маленькая коробочка. Поверх скудного содержимого лежал текст заявления.
— Очки надеть, ручку — не потерять, — отрывисто сказал Шеклболт. — Микронаушник — в ухо.
— Зачем мне эти дурацкие... — начал Гарри и умолк: с виду похожие на его собственные, очки явно были увесистей, чем положено оптике.
— Камера слежения, шесть часов непрерывного наблюдения. Ручка — USB.
«Слежение за кем? — озадаченно подумал Г. Дж. — За мной?»
Он нацепил очки, ощутив непривычную тяжесть на переносице. Линзы оказались идеальными.
Вместо шпионского восторга Гарри ощутил прилив раздражения. Сунув «ручку» во внутренний карман пиджака, он углубился в чтение.
Бесшумно и мягко, будто не касаясь земли, фургон «Городские электросети» мчался по трассе, набирая скорость.
* * *
Бледнолицый нервный человек в сиреневом костюме поднял испуганный взгляд от бумаги и уставился на директора Поттера, как на сбежавшего из клиники шизофреника.
— В-вы с ума сошли, м-молодой че-че-человек? — спросил он, заикаясь. — Забирайте эту чу... чу... чушь и у... у... уходите!
Он метнул через стол текст заявления, будто отбросил ядовитую гадину.
— Что-что? — опешил Гарри. — Как вас понимать, мистер Квиррелл? Речь о немедленной публикации материалов! В сегодняшнем выпуске! С вами договорились об интервью! Предупредили, у нас на руках сенсационный материал, а вы...
Редактор «Таймс» вскочил, трясясь осиновым листом. Его бескровное лицо приобрело трупный оттенок, губы дрожали.
— Се... се... сенсационный? Это чушь, ложь, по... по... подтасовка! Где вы это взяли?
Гарри вспыхнул от гнева.
— Ложь? — взъярился он. — Вы читать умеете? Заключение экспертизы прочтите! Документы подлинные! Дневник мистера Риддла, во всей красе! Результаты деятельности «НД» в фактах, цифрах и фотографиях!
— Ми-ми-ми-мистер Поттер! — завопил Квиррелл, брызжа слюной. — Тем хуже, если по... по... подлинные! Вы соображаете, что при... при... принесли?! Никто, ни мы, ни даже жо... жо... желтая пресса не рискнет такое пу... пу... публиковать! — выплюнул он. — Забирайте!
Прыгая и дергаясь, как развинченный механизм, Квиррелл схватил со стола заявление и ткнул в руки ошарашенного Г. Дж.
— Вы об этом пожалеете! — возмущенно крикнул Гарри. — Я не один! Это напечатают другие, будете потом локти кусать!
Мистер Квиррелл взмахнул руками, будто потерял равновесие.
— Никто в здравом уме такое не напечатает! — завизжал он и даже топнул ногой. — Я не получал сверху ни... ни... никаких... Короче, убирайтесь, или я по... по... полицию вызову!
— Уходите, — раздался в ухе Г. Дж. голос Шеклболта. — Не тратьте время.
Гарри смерил презрительным взглядом бледно-сиреневого человечка.
— Трус! — сквозь зубы сказал он. — Вытирай себе задницу своей поганой газетой!
Поборов желание плюнуть в серое трясущееся лицо, директор Поттер гордо развернулся и вышел, сожалея, что нельзя хлопнуть стеклянной раздвижной дверью редакции «Таймс».
* * *
— Ничего не понимаю! — Гарри плюхнулся на сиденье фургона, встрепанный, красный от злости и разъяренный как лев. — Дамблдор сказал, все оговорено-договорено, а теперь этот чертов трус заявляет о каких-то указаниях сверху! — он возмущенно фыркнул.
— Врет, — лаконично сказал чернокожий. — Либо сам связался с кураторами, либо его предупредили. Нас пасут, — вполголоса прибавил он, покосившись в зеркало.
Гарри вгляделся в экран, тщетно пытаясь понять, кто их преследует.
— Серый «фиат»?
— Байкер, — буркнул Кингсли. — Такой же байкер, как я — балерина.
Г. Дж. представил себе чернокожего здоровяка в балетной пачке и на пуантах. Веселей не стало.
— Приказано ехать в «Гардиан», — сказал Шеклболт.
Гарри вздохнул и украдкой посмотрел на часы.
Оставив позади унылые окрестности Уоппинга, фургон «Городские электросети» взял курс на северо-запад.
Отчаянно трепеща крылышками, истерзанная душа Г. Дж. летела в Мэрилебон.
* * *
Главный редактор «Гардиан», спокойный, благодушный с виду толстяк, казался полной противоположностью своего нервного коллеги из «Таймса».
— Нет, мистер Поттер, — с невозмутимостью гиппопотама сказал он. — Нет и еще раз нет.
Гарри вытаращил глаза.
— Но почему?.. Вы ведь левоцентристы! Вам сам бог велел опубликовать разоблачительную статью!
Сложив руки на животе-подушке, мистер Бэгмен развалился в кресле, разглядывая Гарри с любопытством энтомолога, открывшего новый подвид зеленого кузнечика.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное