- Дорис говорила мне, что ты очень умный и хитрый человек, Уолтер, - продолжал Мэйси. - Поэтому, когда я услышал, что ты собираешься прийти, я знал, что ты меня ищешь. Не знаю, что тебя сюда привело, но это не имеет значения. Я знал, что ты найдешь меня.
Он снял со стойки один из подносов и понес его в холодильник. Пробирки мягко позвякивали, когда он пересекал комнату. Открыв холодильник и поставив поднос на полку, он сказал:
- Знаешь, Дорис часто говорила о тебе. Если бы ты не был ее братом, - он улыбнулся Бенедеку через плечо, - думаю, я бы очень ревновал.
Он повернулся за другим подносом.
Горло Бенедека горело от гнева. От легкости, с которой Мэйси говорил о Дорис, Бенедеку захотелось проблеваться.
- Он хороший человек, - сказала ему Дорис, объявив, что решила выйти замуж за Вернона Мэйси. - Он обеспечит мне хорошую жизнь, Уолтер. И я люблю его.
Расставляя подносы на полках холодильника, Мэйси произнес:
- Ты был очень дорог своей сестре, Уолтер. Ей всегда было ужасно жаль, что мы с тобой не ладим. Я помню, как однажды сказал ей, что мы...
Прежде чем он полностью осознал, что делает, Бенедек нырнул к Вернону со спины; сдавленный звук вырвался из его горла, когда он соединил руки вместе и занес их, чтобы ударить Мэйси по шее сзади.
Рыхлый маленький человечек развернулся с удивительной скоростью и схватил Бенедека за руки, крепко удерживая их. Мэйси широко открыл рот и зашипел, как кошка.
Сверкнули два длинных острых зуба.
Бенедек попытался отступить, но пухлые руки Мэйси оказались сильнее, чем он ожидал.
- Успокойся, Уолтер, - прошептал Мэйси. - Давай поговорим.
Бенедек недоверчиво уставился на ставшее таким незнакомым лицо.
- Что, черт возьми, с тобой случилось, Вернон? – выдохнул он. - Что с тобой не так?
Мэйси улыбнулся, медленно опуская руки Бенедека.
- Все в порядке, Уолтер.
- Ты убил свою жену и дочь, - рявкнул Бенедек, убирая руки и отступая назад, - что-то, черт возьми, не так!
Улыбка Мэйси дрогнула, когда он отошел от холодильника, оставив дверцы медленно закрываться. Он подошел к стойке, к рядам пустых чистых пробирок, разложенных на тряпке. Затем начал складывать их одну за другой на пустой поднос.
- Я должен был это сделать. Она преследовала меня и... была слишком любопытной. Я хотел просто уйти. Тихо. Но она закатила истерику, а я был... голоден.
Бенедек проглотил ком в горле.
- Ты был...
Мэйси снова повернулся к нему и улыбнулся. Этакая теплая, дружелюбная улыбка, несовместимая с холодными глазами.
- Ты многого не знаешь, Уолтер. Теперь, когда ты здесь, у тебя будет достаточно времени, чтобы наверстать упущенное.
- Другие люди знают, что я здесь. Если я не вернусь домой, они начнут задавать вопросы.
- А мы скажем им, что ты и не приходил.
- Есть свидетели. Клиенты. Это привлечет внимание к клубу. И если я смог найти тебя, полиция найдет и подавно.
Мэйси со вздохом откинулся на край стойки.
- Во-первых, Уолтер, тебе
Плаксивым женским голосом он произнес:
- Ох дорогой, "Миднайт Клаб" -
Бенедек хотел сделать шаг вперед и сжать горло Вернона руками, но вместо этого решил продолжить разговор.
- А это все что такое? - спросил он, указывая на холодильники и подносы с пробирками.
- Это их плата за наши услуги. О, они думают, что для нас важны их деньги. Знаешь, просто удивительно, насколько больше люди предпочитают и ценят какие-либо вещи, если им приходится платить за них хорошие деньги. Я давно это усвоил. Но... - oн подошел к холодильнику и открыл его, показывая Бенедеку полки с подносами, ряды темно-красных пробирок. - Вот то, чего мы действительно хотим. Они просто не знают, что дают нам это.
- А кто такие эти "
- Они вообще не люди. Они боги. И они сделали меня таким же, как они. Моя жизнь стала маленькой жертвой для того, чтобы попасть сюда. Убить Дорис? Убить Дженис? Очень-очень маленькие цена, Уолтер, - в его глазах мелькнула вызывающая искорка.