- Так, девушка, - поднялась Лидия, - Возвращайтесь туда, откуда пришли. Я и слова не хочу слышать об Иде, - женщина обильно жестикулировала, - Вы меня понимаете? Для меня Ида умерла. Её не существует. Понимаете? Нас никто не поддержит. Нас все ненавидят, показывают пальцем. И всё это из-за Иды. Что сделано, то сделано. Всё, уходите. Мне плохо, - графиня схватилась за грудь и медленно присела обратно в кресло.
- Извините. До свидания, госпожа Лидия, - попрощалась собеседница и, спустившись с лестницы с низкими ступенями и пузатыми колоннами, Вера последовала настоятельному совету графини Крузенштерн.
***
Пасмурный, однотонный денёк. Штормовой ветер трепал густые кроны, устраивая преждевременный листопад. Под покровительством Минервы две зрелые женщины в узких платьях до пола наслаждались петербургской прогулкой. Когда дамы заметили справа от себя ставший знаменитым магазинчик «Шоколадный поцелуй», они остановились у витрины.
- Видишь, Агата, - неприлично, средним пальцем показала на богатые прилавки сквозь витрину одна из аристократок, - Вот здесь работала Шоколадница.
- Господи, так об этом все говорят! - перекрестилась Агата, старшая подруги на пять лет, - Ксения, а правда, что она из Германии?
- Да, - отвечала бледная, как моль, дама, разглаживая пурпурное платье, - Не зря мой отец немцев ненавидел. Приезжали к нам на всё готовенькое.
- Тьфу! – сплюнула пятидесятилетняя женщина, оперев руки в бока,
- Мне Татьяна по секрету сказала – сама видела, что эта девица была красива, поэтому-то владелец её и нанял. А она юродивой оказалась! Убийцей! Людей невинных, говорят, режет.
- Ох, дорогая! У меня сердце заболело, - Агата Евгеньевна – эксцентричная бабушка в ярком красном платье - схватилась за бесформенную грудь.
- Да не переживай ты так! И не такое в жизни небось видала.
В переулке не было ни одного горожанина, помимо великовозрастных подружек. Ксения, глубоко вздохнув, продолжила полушёпотом:
- Говорят, эта Шоколадница - будь имя её проклято – больна шизофренией, да ещё и вольнодумка! Она теперь в больнице психиатрической. И то, благодаря своему дядюшке. Алексей или Александр его зовут, не помню. Так вот. Её казнить должны были, а он помог племяннице, и всё. В сумасшедший дом посадили.
- Ну, хоть не навредит никому больше, - констатировала оправившаяся старушка.
- Согласна! А ещё – мне Наталья сказала – Шоколадница из богатой семьи. Жила хорошо; все её любили да не догадывались, что такая милая барышня – монстр!
- Да, - покачала головой Агата, - Ну, в доллгаузе ей точно придётся не сладко.
5.11.2019 г.
Notes
[
-1
]
Эклер (дословно - «любовная косточка»; нем.)
[
-2
]
Оттенок коричневого.
[
-3
]
Ясминовый - то же, что белый (от «ясминник»).
[
-4
]
Калужновый – то же, что жёлтый (от «калужница»).
[
-5
]
Флохангер (от англ. floor – пол, hanger – вешалка) – напольная вешалка.
[
-6
]
Кляйновый (нем. klein) – маленький.
[
-7
]
Старая, неосуществившаяся идея для романа (прим. автора).
[
-8
]
Ваесовый (от нем. «weiss» - белый) – то же, что белый.
[
-9
]
Девушки Гибсона — идеал женской красоты, созданный американским иллюстратором Чарльзом Дана Гибсоном на рубеже XIX и XX столетий.
[
-10
]
Буквичный – то же, что фиолетовый (от «буквица лекарственная»).
[
-11
]
Бьянковый (от ит. «bianco» - белый) – то же, что белый.
[
-12
]
Манжетковый – жёлто-зелёный, также – веерообразный (от «манжетка обыкновенная»).
[
-13
]
Скабиозовое – нежно-розовый (от «скабиоза»).