Читаем Shōgun полностью

“Omi-san says, it is bad manners to say that you will piss on anyone. Very bad. It is bad manners and very stupid to say you will piss on anyone when you are unarmed. It is very bad manners and even more stupid to say you will piss on anyone when you are unarmed, powerless, and not prepared to allow your friends or family or whomever to perish first.”

Blackthorne said nothing. He did not take his eyes off Omi.

Wakarimasu ka?” Omi said.

“He says, do you understand?”

Hai.

Okiro.

“He says you will get up.”

Blackthorne got up, pain hammering in his head. His eyes were on Omi and Omi stared back at him.

“You will go with Mura and obey his orders.”

Blackthorne made no reply.

Wakarimasu ka?” Omi said sharply.

Hai.” Blackthorne was measuring the distance between himself and Omi. He could feel his fingers on the man’s neck and face already, and he prayed he could be quick and strong enough to take Omi’s eyes out before they tore him off the man. “What about the boy?” he said.

The priest spoke to Omi haltingly.

Omi glanced at the cauldron. The water was hardly tepid yet. The boy had fainted but was unharmed. “Take him out of there,” he ordered. “Get a doctor if he needs one.”

His men obeyed. He saw Blackthorne go over to the boy and listen to his heart.

Omi motioned to the priest. “Tell the leader that the youth can also stay out of the pit today. If the leader behaves and the youth behaves, another of the barbarians may come out of the pit tomorrow. Then another. Perhaps. Or more than one. Perhaps. It depends on how the ones above behave. But you—” he looked directly at Blackthorne—“you are responsible for the smallest infraction of any rule or order. Do you understand?”

After the priest had translated this, Omi heard the barbarian say, “Yes,” and saw part of the blood-chilling anger go out of his eyes. But the hatred remained. How foolish, Omi thought, and how naïve to be so open. I wonder what he would have done if I had played with him further—pretended to go back on what I had promised, or implied that I had promised.

“Priest, what’s his name again? Say it slowly.”

He heard the priest say the name several times but it still sounded like gibberish.

“Can you say it?” he asked one of his men.

“No, Omi-san.”

“Priest, tell him from now on his name is Anjin—Pilot—neh? When he merits it, he will be called Anjin-san. Explain to him that there are no sounds in our tongue for us to say his real name as it is.” Omi added dryly, “Impress upon him that this is not meant to be insulting. Good-by, Anjin, for the moment.”

They all bowed to him. He returned the salutation politely and walked away. When he was well clear of the square and certain that no one was watching, he allowed himself to smile broadly. To have tamed the chief of the barbarians so quickly! To have discerned at once how to dominate him, and them!

How extraordinary those barbarians are, he thought. Eeee, the sooner the Anjin speaks our language the better. Then we’ll know how to smash the Christian barbarians once and for all!

“Why didn’t you piss in his face?” Yabu asked.

“At first I’d intended to, Lord. But the Pilot’s still an untamed animal, totally dangerous. To do it in his face—well, with us, to touch a man’s face is the worst of insults, neh? So I reasoned that I might have insulted him so deeply he would lose control. So I pissed on his back—which I think will be sufficient.”

They were seated on the veranda of his house, on silk cushions. Omi’s mother was serving them cha—tea—with all the ceremony she could command, and she had been well trained in her youth. She offered the cup with a bow to Yabu. He bowed and politely offered it to Omi, who of course refused with a deeper bow; then he accepted it and sipped with enjoyment, feeling complete.

“I’m very impressed with you, Omi-san,” he said. “Your reasoning is exceptional. Your planning and handling of this whole business has been splendid.”

“You are too kind, Sire. My efforts could have been much better, much better.”

“Where did you learn so much about the barbarian mind?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения