Лара неслась вперед. Надо срочно добраться до рубки, пока пилот не успел сообщить о нападении. Она сразу узнала тип корабля, который пришел к ним на помощь, поэтому не блуждала, а с максимально возможной скоростью продвигалась к цели. По дороге пришлось уложить еще двоих, оказавшихся на пути. Но вот и рубка. Лара вихрем ворвалась внутрь и схватила за горло пилота, выдернув его из кресла и достав из-под куртки пистолет с глушителем. Вскоре за ней вбежала и Майя в скафандре.
- Тихо, приятель. Если хочешь жить, выполняй мои команды. Ляг на палубу, мордой вниз.
Если потребуешься, я тебя позову.
- Но кто Вы, и что Вам надо?!
- Позже поговорим. А пока заткнись.
Лара села в кресло, не забывая о пилоте. Майя сторожила дверь в рубку. Но их пока никто не беспокоил. С первого взгляда на обзорные экраны стало ясно. "Ирокез" перехватил их не так уж далеко от лунной поверхности, состыковавшись электромагнитными захватами, и теперь направлялся в сторону Спэйс - Колорадо. Лететь осталось всего ничего. Лара улыбнулась. Пол - дела сделано. В ее руках мощный и сравнительно небольшой корабль, способный к межзвездным полетам. Именно то, что нужно. Ее уловка удалась. Теперь надо удалиться от поверхности Луны хотя бы на пятьдесят километров, чтобы включить гипердвигатель. Можно бросить "Каролину", подав команду на расстыковку, и буксир налегке рванется прочь от Луны. Но тогда погибнут те трое, которые остались у нее на борту. А ведь ребята ни в чем не виноваты. Они пришли к ним на помощь, рискуя жизнью. Лара поклялась себе, что здесь она не оставит трупов, если только ее к этому не вынудят.
Увеличена тяга двигателей, и связка из двух кораблей начала удаляться от поверхности Луны. Это не осталось незамеченным, и их тут же вызвали.
- "Ирокез", вы куда?!
Лара направила пистолет на пилота.
- Быстро говори, что двигатели "Каролины" временами бесконтрольно срабатывают и посадка небезопасна. Вы выведете яхту на орбиту, полностью заглушите двигатели и только тогда совершите посадку. И не вздумай заикаться.
Пилот, кое - как, выдал требуемое в эфир. Диспетчер успокоился. Но, не надолго. Когда "Ирокез" и "Каролина" прошли высоту в сорок семь километров, он заволновался.
- "Ирокез", куда вас несет? Вы там что, на Землю лететь собрались?!
Лара не отвечала. Осталось продержаться всего ничего! Гипердвигатель уже выведен на режим пространственного прыжка и осталось только нажать кнопку. Высота сорок восемь километров. В Спэйс - Колорадо понимают, что на борту "Ирокеза" что-то случилось и пытаются его дозваться. Высота сорок девять километров... Неожиданно, в эфире раздается окрик.
- "Ирокез", немедленно прекратить движение и лечь в дрейф!!! В случае неподчинения будете уничтожены!!!
Лара глянула на высотомер и улыбнулась. Высота пятьдесят километров. "Ирокез", держа в своих захватах "Каролину", как орел в когтях держит добычу, быстро удалялся от Луны.
На радаре было хорошо видно, как из космопортов Спэйс - Сити и Спэйс - Колорадо взлетели небольшие быстроходные цели и бросились вдогонку за ними. Радар оповестил также о двух стелс-крейсерах, несущихся к ним на полной скорости из окололунного пространства. Крейсеры уже близко и радар их засек. Нет, ребята, поздно. Слишком поздно... Лара с улыбкой нажала на кнопку пуска гипердвигателя, и "Ирокез" рванулся в гиперпространство, увлекая за собой "Каролину".
Но вскоре гипердвигатель пришлось выключить. Надо избавиться от экипажа буксира. Не тащить же их с собой в неизвестность, ребята им здорово помогли, хоть и сами не ожидали этого. Лара специально рассчитала время выхода из гиперпространства, чтобы остаться в пределах Солнечной системы. Незачем удаляться слишком далеко. Буксир с яхтой вынырнули в обычный космос недалеко от орбиты Марса. Сам Марс находился в стороне и неожиданных свидетелей не было. Лара проверила пространственные координаты и убедилась, что выход прошел удачно. Они находились далеко от всех баз. И даже если на "Каролине" работает радиомаяк, то преследователи все равно не смогут прибыть сюда быстро. Сигналу нужно время, чтобы дойти до Луны. Лара выключила маршевые двигатели и положила корабль в дрейф. Теперь можно и поговорить.
- А теперь поговорим, приятель. Ты капитан?
- Я.
- Сколько вас на борту?
- Шесть человек.
- Значит, так. Сейчас ты забираешь своих людей в шлюпку, и я вас тут оставляю. Подам сигнал бедствия и скоро вас подберут. Либо спасатели, либо те, кто меня ловит. Думаю, они прибудут раньше спасателей. Скажешь все, что видел. Вряд ли к вам будут иметь претензии. А мне хватит в качестве заложников этих баб. Большая орава на борту мне не нужна. Их я отпущу позже, когда буду в полной безопасности.
- Но куда же Вы полетите? И справитесь ли с кораблем?
- Не бойся, справлюсь. А куда полечу, тебе знать не надо. Время идет, капитан.
Кряхтя и охая, пилот поднялся и отправился под присмотром Лары собирать свой экипаж.