Читаем Шиворот-навыворот полностью

Чуть дальше, в сторонке, стояли у кромки воды "викинг" с "греком" и с грустью смотрели на морскую гладь, где развевался красный флаг, говоривший всем и каждому, что сегодня купаться в море запрещено. Казалось, женщины и дети их не интересовали. Но Алисия заметила, что они мимоходом оглядывают мать и дитя в лягушатнике и двух любительниц загара.

Соотечественники Алисии, два толстых бюргера лет сорока, прогуливались вдоль бассейна с фотоаппаратом. Увидев одиноко загорающую красотку Лину, они радостно зацокали языками и стали фотографироваться на ее фоне. Девушка ничего не заметила. Зато заметили мужчины и переместили свое внимание с моря на бюргеров. Оба не сделали и шага, а наблюдали с интересом за фотосессией на фоне полуголой Лины. Наблюдали, как анаконда наблюдает за дичью. "Викинг" криво усмехался, "греку" происходящее совершенно не нравилось, но по какой-то причине он пока не вмешивался.

От бассейна птицей метнулась молодая женщина и, накинув на ничего не подозревающую Лину полотенце, затопала ногами на бюргеров, призывая их убраться. Те были явно разочарованы и обозлены таким поворотом событий. Один из них даже в сердцах толкнул женщину. Другой разразился тирадой про русских шлюх и свиней. Алисии стало стыдно за своих соотечественников. Но в момент, когда блондинка, потеряв равновесие, начала падать, оба мачо оказались рядом. "Грек" быстро подхватил женщину, а "викинг" нанес первый удар толкнувшему. Второй бюргер бросился на помощь. Но его подсек "грек". Сморщившись от боли, немец истошно закричал, призывая вмешаться граждан Германии и преподать урок русским свиньям. Немцев у бассейна оказалось большинство, и некоторые поспешили на выручку. Алисии стало страшно. Силы были явно не равны. Русских мужчин всего двое, а к месту драки подходили еще трое немцев. Молодые и сильные. И еще им хотелось крови. Но кровопролития не случилось.

— А что, Герт, покажем фрицам Сталинградскую битву? — весело сказал "викинг" и двинул одного из нападавших по скуле.

— И Курскую дугу тоже, — фыркнул "грек", нанося крепкий удар под дых другому.

Из бара подбежали еще несколько русских. Крепкие парни с бритыми головами и бычьими шеями.

— Оба-на. Пацаны, помощь не нужна? — осведомились они радостно.

— Спасибо, братки. Сами разберемся, — на ходу ответил "викинг", отбивая удар одного из бюргеров.

Братки остались наблюдать — не каждый день в этом респектабельном отеле случается хорошая драка, переходящая в откровенный мордобой.

— Вить, мне это уже надоело, — крикнул "грек". — Давай заканчивать спектакль.

— Угу, тоже мне нашли аниматоров, — хохотнул викинг. После этого оба мачо, особо не церемонясь, просто покидали противников в бассейн.

"Грек" тут же отошел к блондинке, прижимавшей к себе малыша, присел на корточки рядом.

— Как ты, Лилечка? — Он нежно погладил ее по щеке. Потом повернулся к стоящей рядом с матерью девочке:

— Сильно испугалась?

Девочка замотала головой, хотя в больших карих глазах плескался страх.

На красавицу Лину он старался не смотреть, полностью ее игнорируя.

Она попыталась сама что-то сказать ему, "грек" обернулся к "викингу", который, попрощавшись с братками, подошел и сел на край стоявшего рядом шезлонга.

— Ну что, Герт, размялись маленько? — спросил он, ощупывая разбитую губу.

— Да, молодость вспомнили, а то я уже закисать стал. Откуда пацаны?

— Из Владика. Они о тебе слыхали…

— Вот видишь, о тебе знают даже во Владивостоке, — робко подала голос Лина.

Но он смерил ее взглядом, пресекающим любые попытки продолжить беседу:

— Я еще не решил, что с тобой делать, дорогая.

И, увидев удивленный взгляд жены, добавил:

— Твоя сестра слишком дорого мне обходится.

Тут подоспела охрана отеля, и начались разбирательства, кто виноват.

Мокрые бюргеры винили русских и требовали консула, видя в случившемся политическую подоплеку. "Викинг" и "грек" просто объяснили ситуацию и в разборках не участвовали. Возможно, они и не догадывались, что дело могло кончиться большим штрафом. Тогда Алисия подошла к начальнику охраны, изображающему из себя Пуаро, и решительно сказала:

— Я все видела. Виноваты эти парни.

И указала на своих соотечественников.

"Викинг" посмотрел на нее с интересом. Что, собственно, и требовалось.

Он остался доволен увиденным. Рыжие волосы до плеч, фигура, как гитара, зеленые лукавые глаза.

— Теперь мне придется охранять вас от этих молодчиков, — заверил он на безукоризненном немецком.

— Да, теперь это ваш долг, — улыбнулась она в ответ.

— А? — Алисия кивнула в сторону женщин. Она уже разобралась в родственных связях этой компании, но хотела уточнить.

— Это гарем моего друга, — заржал "викинг". — А я не женат.

— Меня зовут Виктор Пахомов, — поспешил представиться он.

— Алисия Верленмайер, — ответила она.

Дальнейший отдых превратился для Алисии в головокружительный волшебный роман. С продолжением и дальнейшими обязательствами.

В феврале Виктор прилетел к ней в Мюнхен. И они провели неделю в любовном угаре. Ей он нравился все больше и больше. Самолюбию льстило, что он летает к ней, невзирая на часовые пояса и затраты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шиворот-навыворот

Похожие книги