Читаем Шиворот-навыворот полностью

Увидев, что Лили улыбается, Арман потянулся к мясному желе. Он чувствовал себя астронавтом в открытом космосе. Но в крайнем случае всегда найдется настойка или пилюля в его запасах, способная избавить от диареи. А пока Лили смеется, он может съесть и гречневой каши, закусив ее пирогом со странным названием "ку-ле-бя-ка".

Час в кафе прошел незаметно и, только глянув на часы, Лиля заволновалась. Пора домой.

— Расскажите мне про Алисию, — напоследок попросила она, размешивая сахар в чашке чая с лимоном. — Не верится, что вы ее отец. Какая разница между вами? Лет семнадцать?

— Шестнадцать, — поправил ее Арман. — Алисия — моя незаконнорожденная дочь. Мне было пятнадцать лет, ее матери столько же. Бурный роман подростков, закончившийся беременностью. Я умолял Мари пожениться. Но, наверное, делал это не слишком убедительно. — Арман горько усмехнулся. — Она отказалась и, родив ребенка, отдала на усыновление своим немецким родственникам. Когда умерла приемная мать, Алисия нашла документы, захотела увидеть настоящих родителей. С Мари ей не повезло. Она наотрез отказалась. А я согласился. Мы познакомились, но сама девушка, хоть и приходится мне дочерью, оказалась не столь приятной в общении. Слишком современной и независимой. Со временем наши встречи свелись к минимуму. От де Анвилей ей ничего не требовалось, даже фамилия, хотя я предлагал оформить родство. А я, получив от Алисии отказ, тоже не жаждал снова открывать объятия. Только заверил, что в трудную минуту всегда приду на помощь.

— Странно, — огорченно протянула Лиля. — Пережив на собственной шкуре подобное, она смогла бросить ребенка.

— Яблоко от яблони… — криво усмехнулся Арман. — Она точная копия Мари. Генетика, что поделать.

— Ген пальцем не раздавишь, — печально хмыкнула Лиля.

— Как? — удивился фразе Арман, а потом громко расхохотался. — Точно.

Они вышли из кафе, столкнувшись в дверях с парочкой мотоциклистов. Девушка, замеченная Арманом в церкви, и ее спутник со шлемами наперевес заходили внутрь.

"Наверное, не зря открыли русское кафе рядом с православным храмом, — мельком подумал Арман. — Люди после службы заходят перекусить. Хороший маркетинговый ход"

Он приобнял Лили, пропуская людей, а затем, подойдя к своей машине, решительно сказал:

— Я отвезу вас, Лили, даже не возражайте.

— Не буду, — легко согласилась она.

Дорогой он взял ее руку в свои и держал, как самую большую драгоценность. Да и что может быть ценнее на белом свете, чем кожей ощущать тепло любимого человека. Теперь Арман мог точно сказать, когда понял, что с ним происходит. Никогда в жизни ради женщины он не стал бы есть странную мясную закуску. Но положив в рот первый кусочек желе, он заглянул в лукавые зеленые глаза, с любопытством и озорством разглядывающие смену эмоций на его лице. И в этот самый момент граф де Анвиль понял, что влюбился. Пожалуй, впервые в жизни.

Дорога в Штарнберг оказалась в два раза длиннее, чем обычно. Видимо, шофер получил указание ехать другим, более извилистым, маршрутом. Но и смотреть в окно не получилось. Лиля сосредоточилась на своих ощущениях и не стала выдергивать руку из лапищ Армана. Приятное тепло разливалось по всему телу. Она уверила себя, что это в последний раз, и неловко положила голову ему на плечо. Лиля почувствовала, как напрягся и слегка заерзал на сиденье Арман. Она не видела его лица, но могла поклясться, что он улыбается.

Около Витькиного дома машина затормозила. Арман помог ей выйти, обращаясь так, будто Лилю вылепили из хрупкого фарфора. Он заглянул ей в глаза и с надеждой спросил:

— Когда я смогу увидеть вас снова? Хочу еще попробовать что-нибудь из русской кухни. — Арман постарался вспомнить ужасное слово, обозначающее красный суп с овощами. Память не подвела: — Может быть, борщ?

Лиля радостно заулыбалась.

— Придется сварить самой и пригласить вас, — тут же решила она. — Приходите к нам на обед в эту субботу.

— Обязательно, — радостно кивнул Арман, судорожно размышляя, поцеловать любимую хотя бы в щеку или пока не стоит.

Лиля залезла в сумку, потом заглянула в салон автомобиля. Лицо ее приняло недовольно-расстроенное выражение.

— Что случилось? — забеспокоился Арман.

— Кажется, я забыла перчатки в кафе, — сокрушенно заметила она.

— Ничего страшного, — с легкостью заверил он. — Я сейчас заеду и заберу их. Не беспокойтесь.

Но в кафе перчаток не оказалось. Арман даже обрадовался этому. Он заехал на Максимилианштрассе и в одном из бутиков купил серые лайковые перчатки с синими бантиками. Де Анвиль слыл дамским угодником, но в этот раз он превзошел сам себя. Цвет бантиков в точности совпадал с цветом пальто, а сами перчатки оказались такого же тона, как и Лилины сапоги.

Букет алых роз и коробку с перчатками она получила тем же вечером. Лиля несколько раз прочла незамысловатую записку, выискивая в каждой букве скрытый смысл.

"Тоut viеnt а роint а qui sаit аttеndrе"

"Все приходит вовремя для того, кто умеет ждать".

<p>ГЛАВА 30</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Шиворот-навыворот

Похожие книги