Читаем Шицзин полностью

IТо ласточки, вижу, над нами летают кругом,Их крылья неровные, вижу, мелькают вдали.Навеки она возвращается ныне в свой дом!..Ее провожаю до края родимой земли.И вслед ей смотрю я, уж взору ее не догнать,И слезы мои, изобильны, как дождь, потекли.IIТо ласточки, вижу, над нами летают кругом...То падают вниз, то взлетают опять в вышину.Навеки она возвращается ныне в свой дом...Далеко ее провожаю в родную страну!И вслед ей смотрю я, уж взору ее не догнать,Стою неподвижно, и слезы струятся опять.IIIТо ласточки, вижу, над нами летают кругом,Их крики то ниже, то к небу поднимутся вдруг.,Навеки она возвращается ныне в свой дом,Далеко, далеко ее провожаю на юг...И вслед ей смотрю я, уж взору ее не догнать,И сердце мое преисполнено боли и мук.IVПравдива душою была она, Чжун-госпожа,Была беспредельною сердца ее глубина.Всегда благородной душою тепла и добра,Была непорочной, к себе была строгой она,И памятью князя, покойного мужа, всегда,Бодрила подругу, что доблестью сердца бедна[32]!<p><strong>ПЕСНЬ ЗАБЫТОЙ ЖЕНЫ (I. III. 4)</strong></p>Солнце и месяц, вы свет землеШлете, плывя в вышине!Древних заветы забыл супруг,Стал он суров к жене.Или смирить он себя не мог —Взор свой склонить ко мне?Солнце и месяц, не вы ль с высотЛьете на землю свет?О, почему же любви ко мнеВ сердце супруга нет?Или смирит он себя? НайдетЧувство мое ответ?Солнце и месяц, радует насВашим восходом восток!Слава худая идет про него[33],Что муж мой со мной жесток.Если бы смог он себя смирить,Забыть меня разве мог?Солнце и месяц, с востока выВсходите день за днем!Мать и отец! Ведь вам меняНе прокормить вдвоем.Разве он может смирить себя?Отклик найду ли в нем?<p><strong>ВЕТЕР ВСЕ ДУЕТ... (I. III. 5)</strong></p>Ветер все дует... Он и порывист и дик.Взглянешь порою и мне улыбнешься на миг.Смех твой надменен, без меры насмешлив язык!Скорбью мне смех твой в самое сердце проник.Ветер все дует, клубится песок в вышине...Нежен порою, придти обещаешь ко мне;Только обманешь, ко мне ты забудешь придти! —Думы мои бесконечно летят в тишине.Ветер все дует — по небу плывут облака,День не истек, все плывут и плывут облака.Глаз не сомкнуть мне — я ночью заснуть не могу. .Думы и вздохи о нем, и на сердце тоска.В тучах все небо, нависшие тучи черны,Глухо рокочет, гремит нарастающий гром...Глаз не сомкнуть мне, я ночью заснуть не могу —Все мои помыслы, все мои думы — о нем!<p><strong>ЛИШЬ БАРАБАН БОЛЬШОЙ УСЛЫХАЛ (I. III. 6)</strong></p>Лишь барабан большой услыхал —Сразу вскочил, оружие взял.Рвы там копают в родной земле,В Цао[34] возводят высокий вал.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия