Читаем Шицзин полностью

Я вижу: высоко полынь возросла,Роса на полыни крупна.Мой милый, тебя я увидеть смогла,Любовь твоя света полна.Духовная доблесть твоя без пятна —За долгую жизнь не померкнет она!Я вижу: высоко полынь возросла,Повисла роса по листкам,Мой милый, тебя я увидеть смогла —Пируем — и радостно нам.И братьям ты будешь примером, как брат,Чьи доблести вечную радость сулят.Я вижу: высоко полынь возросла,И росы блистают вокруг.Тебя, наконец, я увидеть смогла,И вожжи чуть звякнули вдруг[227].Согласен на сбруе бубенчиков звук...Будь вечно счастливым и радостным, друг!<p><strong>НА ПИРУ (II. II. 10)</strong></p>Густая, густая повсюду роса —Без солнца не высохнут росы кругом...Мы длим свою радость, мы пьем в эту ночь-Никто не уйдет, не упившись вином.Густая, густая повсюду росаНа травы легла, чуть блеснула заря.Мы длим свою радость, мы пьем в эту ночь,И пир наш кончаем в покоях царя.Густая, густая повсюду роса —Все ивы в росе и жужубы в росе.Мужи благородства правдиво-светлыИ каждый прекрасен в духовной красе.Маслины[228] кругом и катальпы стоят,Плоды их висящие радуют взгляд.Мужи благородства в веселье своемУчтивую важность осанки хранят!<p><strong>III</strong></p><p><strong>ВСТРЕЧА ГОСТЯ (II, III. 1)</strong></p>От тетивы свободен красный лук,Приняв его, я сохранил его.Прекрасный гость сегодня у меня —От сердца — луком одарил его!Колокола и барабаны в ряд,И пиром я с утра почтил его.От тетивы свободен красный лук,—Приняв его, я крепость дал ему[229].Прекрасный гость сегодня у меня.От сердца счастлив, радуюсь ему.Колокола и барабаны в ряд —Я место справа[230] сохранял ему.От тетивы свободен красный лук —Приняв его, в чехол вложил его.Прекрасный гость сегодня у меня —Всем сердцем я всегда любил его.Колокола и барабаны в ряд —Всё утро я вином поил его!<p><strong>ГУСТЫЕ ПОЛЫНИ (II. III. 2)</strong></p>Густые, густые полыни кругом —В средине над этим пологим холмом.Завижу ли мужа любимого я —И рада, готовлю учтивый прием!Густые, густые полыни кругом —В средине — на этом речном острову.Завижу ли мужа любимого я —И в радости сердца глубокой живу!Густые, густые полыни кругом —В средине, где зелен становится склон.Завижу ли мужа любимого я —Как тысячу раковин дарит мне он[231]!Как зыбок, как зыбок из тополя челн,Нырнет и всплывет на поверхности волн.Завижу ли мужа любимого я —Мир в сердце, и дух мой спокойствия пол».<p><strong>О ПОХОДЕ ВОЕВОДЫ ИНЬ ЦЗИ-ФУ НА ГУННОВ (II. III. 3)</strong><a l:href="#n232" type="note">[232]</a></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия