Читаем Шестой на Закате полностью

Пробираясь по пляжу, он вдруг остановился, наступив пяткой на что-то мягкое. Закат опустил взгляд, ожидая увидеть под ногами комок водорослей, но обнаружил какой-то мокрый лоскут. Рубашка? Подняв ее, траппер заметил другие, менее явные свидетельства того, что здесь что-то произошло: занесенные песком обломки досок, обрывки бумаги, захваченные водоворотом.

«Вот же глупцы», — подумал он.

Закат потащил каноэ дальше. На островах Пантеона никогда не следовало спешить. И тем не менее он ускорил шаг.

У границы джунглей ему на глаза снова попался труп, висящий на ближайшем дереве. В папоротникообразной кроне притаились режущие лианы. Сак тихонько заклекотала на плече Заката, когда он поднял крупный булыжник и швырнул его в дерево. Камень отскочил от ствола, а сверху, как и следовало ожидать, упала сеть лиан, усеянных острыми колючками.

Лианам понадобится несколько часов, чтобы втянуться обратно. Закат подтащил каноэ к дереву и спрятал его в близлежащих зарослях. Оставалось надеяться, что другие трапперы окажутся достаточно сообразительными, чтобы держаться подальше от режущих лиан, а значит, не наткнутся на лодку.

Перед тем как окончательно замаскировать ее листвой, Закат поднял со дна заплечный мешок. За века промысел трапперов претерпел мало изменений, но современный мир мог предложить кое-что полезное. Вместо набедренной повязки, оставлявшей открытыми ноги и грудь, Закат переоделся в штаны из плотной материи с накладными карманами и рубашку на пуговицах, которая защищала от острых веток и листьев. Сандалии сменились прочными ботинками, а место шипастой дубинки заняло мачете из превосходной стали. В мешке находилась и еще кое-какая роскошь: веревка со стальным крюком на конце, кресало, высекающее искру при соприкосновении двух рычажков, и фонарь.

Закат мало походил на трапперов со старинных картин, что висели у него дома. Но ему было все равно. Главное — остаться в живых.

Закончив с каноэ, он забросил мешок на плечо и убрал мачете в ножны на боку. Сак перебралась на другое плечо. Прежде чем покинуть пляж, траппер задержался у своего призрачного трупа, который по-прежнему свисал с дерева на невидимых лианах.

Неужели он действительно мог допустить подобную оплошность и попасться в силки режущих лиан? Похоже на то, ведь Сак предупреждала только о реальной опасности. Но Закату хотелось думать, что большинство из этих смертей маловероятны — просто видения того, что могло произойти, если бы он проявил неосторожность или был недостаточно хорошо обучен дядей.

Раньше он обходил стороной места, где видел образы своих трупов. Но сейчас не храбрость подвигла его поступить иначе. Просто… не стоит забывать, как смотреть опасности в лицо. Покидая пляж, он должен быть уверен, что сможет справиться с режущими лианами. Постоянно избегая угроз, можно растерять всю сноровку. Нельзя полагаться исключительно на Сак.

Ведь Патжи будет пытаться прикончить его при каждом удобном случае.

Закат развернулся и побрел вдоль скалистого побережья. Он действовал наперекор инстинктам, так как обычно старался побыстрее уйти в глубь острова. К сожалению, он не мог покинуть берег, не попытавшись выяснить происхождение обнаруженных обломков. У него имелись серьезные подозрения относительно того, откуда они взялись.

Он свистнул, и Кокерлии, спорхнув с ближайшего дерева, пролетел над его головой и закружился над пляжем. Находясь в непосредственной близости от хозяина, авиар обеспечивал наиболее сильную защит, но населяющие остров твари, охотящиеся по волнам разума, не столь велики и ментально сильны, как тени в океане. Закат и Сак останутся для них невидимыми.

После получасовой прогулки по побережью Закат набрел на остатки большого лагеря: разбитые ящики, обрывки веревок, виднеющиеся в оставшихся после отлива лужах, клочья парусины и раздробленные в щепки доски, которые раньше могли быть стенами. Кокерлии приземлился на сломанную балку.

Закат нигде не видел свой труп. Скорее всего, это означало, что на данный момент здесь безопасно. Однако вполне могло оказаться, что, возможный источник угрозы, чем бы он ни был, мог проглотить его со всеми потрохами.

Траппер проворно ступал по мокрым камням, обходя разрушенный лагерь. Хотя нет — больше, чем просто лагерь. Закат пробежался пальцами по обломку доски с надписью «Северная Объединенная Торговая Компания». На его родине это было влиятельное торговое объединение.

Он ведь говорил им, твердил без устали, не соваться на Патжи. Глупцы! Еще и лагерь разбили прямо на пляже! Неужели никто в этой компании не способен прислушаться? Закат остановился, разглядывая выбоины в каменистом грунте, каждая из которых была шириной с предплечье и тянулась на десяток шагов прямо в океан.

«Проделки тени, — подумал он. — Одной из этих подводных тварей».

Дядя рассказывал, как однажды повидал одну из них. Необъятное… нечто вырвалось из океанских глубин, сцапало дюжину креллей, пасшихся на отмели, и скрылось с добычей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Первый от Солнца

Похожие книги