— На самом деле я подсыпал отраву во все три бутылки.
— Где же тогда Дэниз?
— А ведь верно! Где же?
— Что-то я его не вижу.
— Я тоже. И уже не увидим.
— Ты хочешь сказать, что он нарушил условия и не стал пить свой портвейн?
— Вот именно.
Шерри снова вперила в меня взор. Ее указательный палец барабанил по стойке все медленнее, потом и вовсе застыл, и мне показалось, что я вижу в её глазах намек на то, что мы, вероятно, возносимся на новую, небесную высоту безумия и неутолимой страсти.
— Что ж, — сказала она. — Наверное, я была несправедлива, назвав своего супруга мерзавцем… Отрава действует так медленно?
— Рождество переживем, — ответил я. — Может быть, выпьешь бокал коктейля?
— Да уж, пожалуй, — ответила Шерри. — Хотя лучше бы шерри.