– Ну, посмотрим-ка, – проговорил Холмс. – Хм! Родилась в Нью-Джерси в 1858 году. Альт, хм… Ла Скала, хм… Примадонна Варшавской императорской оперы, да! Бросила сцену. Ага! Живет в Лондоне… Совершенно верно! Ваше высочество завязали знакомство с этой молодой особой и написали ей несколько компрометирующих вас писем, обратное получение которых в настоящее время было крайне бы желательно. Так ли это?
– Совершенно верно. Но каким образом вы?..
– Тайного брака нет?
– Нет.
– Никаких письменных обещаний жениться на ней не существует?
– Нет.
– В таком случае, я не понимаю, ваше высочество. Если бы эта молодая особа воспользовалась для своих целей письмами вашего высочества, каким образом она могла бы доказать, что они исходят от вашего высочества?
– Но почерк!
– Подделан.
– Моя почтовая бумага.
– Украдена.
– Моя печать.
– Подделана.
– Моя фотографическая карточка.
– Куплена.
– Но ведь мы на ней вместе сняты!
– О-о, это очень плохо! Подобной неосторожности ваше высочество не должны были допустить. Ваше высочество себя серьезно скомпрометировали.
– Я тогда был еще очень молод и не занимал престола. Мне теперь только тридцать лет.
– Нужно во что бы то ни стало добыть карточку.
– До сих пор все мои попытки были напрасны.
– Предлагали вы ей деньги?
– Она не идет ни на какие уступки.
– В таком случае, эти письма нужно украсть.
– Я уже пробовал это сделать, целых пять раз, и все напрасно. Два раза я велел обыскать всю ее квартиру. Один раз в дороге весь ее багаж был перерыт, и два раза ее саму обыскали.
– И писем не нашли?
– Ни одного.
Холмс расхохотался.
– История эта становится очень забавной.
– Я ее забавной ничуть не нахожу! – заметил с упреком князь.
– Отлично. Что она намерена сделать с этой фотографией?
– Она хочет причинить мне неприятности.
– Каким образом?
– Я намереваюсь скоро вступить в брак.
– Я об этом слышал.
– С принцессой Клотильдой, второй дочерью ***ского короля. Вам, конечно, известны строгие принципы этой династии. Сама принцесса – воплощенная чистота. Если бы на меня упало хоть малейшее подозрение, она тотчас же отказала бы мне.
– А Ирэн Адлер?
– Она грозит послать им карточку. Она так и сделает, я знаю. Она способна на это. Вы ее не знаете. У нее железная воля. Она готова на все, чтобы помешать моему браку, решительно на все!
– Вы уверены, что карточка еще у нее?
– Уверен.
– Откуда вам это известно?
– Она дала клятву отослать ее туда в тот день, когда будет объявлено о моей свадьбе. А это последует в будущий понедельник.
– О, в таком случае, у нас целых три дня! – проговорил Холмс, видимо, очень обрадованный. – Ваше высочество остаетесь в Лондоне?
– Конечно. Вы найдете меня в гостинице Лангхам под именем графа фон Крамма.
– Я извещу вас о результатах моего предприятия.
– Пожалуйста! Вы можете себе представить, как я волнуюсь!
– Теперь остается только покончить с вопросом о гонораре.
– Я вам даю карт-бланш. Я готов отдать за эту фотографию один из моих замков!
– А текущие расходы?
Князь вынул толстый бумажник и положил его на стол.
– Здесь триста фунтов золотом и семьсот кредитными билетами, – проговорил он.
Холмс нацарапал расписку на листке своей записной книжки и передал ее князю.
– Адрес дамы?
– Бриони-Лодж, Серпентин-Авеню, Сент-Джонс-Вуд.
Холмс записал адрес.
– Еще один вопрос. У нее кабинетная карточка?
– Да.
– Отлично. Покойной ночи, ваше высочество. Я надеюсь вполне, что скоро пришлю вам благоприятные известия…
– Покойной ночи, Ватсон, – обратился он ко мне, когда княжеский экипаж отъехал от нашего дома. – Я буду очень рад, если ты зайдешь ко мне завтра в три часа дня. Мне будет очень приятно поболтать с тобой об этом деле.
II
Ровно в три часа я явился к Холмсу, но его еще не было дома. Хозяйка передала мне, что не было еще восьми часов утра, когда он вышел из дому. Я сел у камина с твердым намерением дождаться его во что бы то ни стало. Поручение, принятое на себя Холмсом достать фотографическую карточку меня крайне интересовало, и хотя вся эта история не имела того мрачного, ужасного характера, как описанные мною раньше преступления, тем не менее, она приобретала выдающийся интерес ввиду самой личности клиента. Вместе с тем, мне было крайне любопытно снова проследить ясную, разительную логику моего друга и мастерское умение распутывать самые запутанные обстоятельства. Я уже так привык к его постоянным удачам, что мне и в голову не приходила возможность неудачи.
Около четырех часов в комнату вошел какой-то, по-видимому, пьяный конюх с не чесаными волосами и бородой, раскрасневшееся от вина лицо которого и засаленная одежда производили неприятное впечатление. Хотя я знал удивительное искусство Холмса переодеваться, тем не менее, я не сразу догадался, кто стоит передо мною. Он кивнул мне головой и исчез в спальне; и явился пять минут спустя таким же элегантно одетым и безупречным джентльменом, как всегда. Заложив руки в карманы, он уселся перед камином и начал хохотать от всей души.
– Это великолепно! – воскликнул он и продолжал снова хохотать, пока, наконец, у него не захватило дыхание.
– Что случилось?