Читаем Шерлок Холмс в России полностью

— Человек он такой — грош дать — много будет, а игра у него шибко большая. Много денег проиграть можно… Ничего, что всякий шушера играет… С большим капиталом люди ходят. Мавротокиса Аристида знаешь? И его не знаешь?! Смотри, какой ты! Совсем ничего не знаешь! Бо-о-льшой капитал, душа мой!

Останавливаясь на мелочах и часто уклоняясь на сторону, Джабаров дал, наконец, понять, в чем дело.

Третьего дня в притоне Макданьянца он выиграл двенадцать тысяч. Деньги эти, вместе с очень дорогим бриллиантовым перстнем и некоторыми чрезвычайно важными документами, он завернул в бумагу и во время перерыва в игре вышел в прихожую и спрятал пакет в потайном кармане своего пальто.

На вопрос Шерлока, почему он не оставил пакета при себе, Джабаров объяснил, что в прихожей пакет был в большей безопасности, чем в зале, среди подозрительных людей, следивших за его игрой.

Далее Джабаров рассказывал, что во время наступившего потом переполоха он, как и все, бросился бежать. Вследствие давки он в прихожей не мог одеть пальто и держал его на руках. Когда же он вернулся, наконец, домой — то с ужасом увидел, что среди толкотни и шума пальто ему успели подменить.

Но это был только остов, и Шерлок Холмс стал его облекать в плоть и кровь.

VII

— Может быть, — начал он, — кто-нибудь следил за вами из зала? Припомните хорошенько!

— Отлично помню, душа мой. Один был — это верно. Был, был…

Шерлок поднял слегка брови.

— Рыжий, как черт. Все время глазом не моргал — смотрел на мене. И у стола вертелся волчок-волчком, и снизу подымался — по дороге попал, чтоб ему подавиться!

— Значит, вы и его подозреваете? — спросил Шерлок.

— Понимаешь дело? По дороге попал— толкнул меня в бок, глазом вертит, — пугать Джабарова хочет!.. «Берегись!» — говорит… Понимаешь?

— А не думаете ли вы, что этот человек вас просто хотел предостеречь?

— Оставь, пожалуйста! Зачем ему мене караулить? У Макданьянца народ, понимаешь, какой? Там таких нет! Что ты — глупый, не понимаешь?

Шерлок чуть заметно усмехнулся.

— А это что у вас?

— Это?

Джабаров снял с колен предмет, который Шерлока интересовал.

— Тебе принес показать. Это старый пальто… Мой взяли — этот дали!.. Вот, смотри, пожалуйста, как Джабарова дураком сделали!

Шерлок посмотрел. Это было что-то вроде грубого дождевого летнего плаща. Он накинул плащ на себя, пошарил в карманах и небрежно бросил плащ в угол дивана.

— Я оставлю его пока у себя!

— Бери, пожалуйста!.. Дарю тебе!.. Понимаешь дело? Не денег жаль — документ, перстня жаль! Деньгам наживем — плюем на это! Документ большой, душа мой… Пропадем без него… И перстень… Заговоренный перстень!.. Очень мне, понимаешь, даль! Поищи, пожалуйста: будем тебе благодарны!

— Какой же это был перстень?

Джабаров подробно описал свою потерю.

— Скажите, пожалуйста, — спросил Шерлок, внимательно выслушав, — вы наведывались туда после кражи?

— Куда, душа мой, туда? «Мельницы» нет больше, понял? Пришла полиция — думала, сходка, — заколотили Макданьянца!

— Значит, Макданьянц свое дело бросил?

— Ах, какой ты смешной! Зачем не понимаешь? Зачем глупое говоришь? Разве можно, чтобы люди не играли? Разве Макданьянц такой человек, чтоб свою выгоду бросить? Там заколотили, — в другом месте «мельницу» завертел. Понял?

— И вы там были?

— Ну да, душа мой, был; как же я не буду? Вора искал — карты играл. Дорого вор стоит!

— Ну и что же? Нашли что-нибудь?

— Нашел бы — к тебе не пришел! Что он — глупый, чтоб придти? Мавротокис был, Касим Наме был… Абахадзе знаешь? И он был. Виношвили был. Сам Макданьянц играл…

— И крупно играл Макданьянц? — перебил вдруг Шерлок, разглядывая свои ногти.

— Крупно играл, душа мой. Денег шибко накрал — играть можно.

— Скажите: говорили вы там кому-нибудь о своей пропаже?

— За кого ты меня считаешь, скажи, пожалуйста? Что мы, глупые? Сами понимаем дело! Как рыбы, молчим!

Шерлок расспросил Джабарова о новой «мельнице» Макданьянца. Она находилась на одной из дач Малого Фонтана. Записав еще адрес самого Джабарова, Шерлок отпустил, наконец, своего посетителя.

VIII

Но лишь только Джабаров скрылся за дверью — Шерлок весело расхохотался.

— Ну-с, Ватсон, — крикнул он, раздвигая портьеры, скрывавшие следующую комнату. — Признайтесь, что вы не ожидали, чтоб это воплощенное простодушие меня-то и приняло за вора! Рыжий черт — это недурно! Посмотрим, что-то он сегодня скажет, увидев снова рыжего черта?

— Вы пойдете в том же гриме?

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая шерлокиана

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии