Читаем Шерлок Холмс на орбите полностью

— Как я сказал, узнав, что воздуха внутри корабля нет, все члены моего экипажа надели вакуумные костюмы.

— Вы их носите с собой?

— Только когда не на дежурстве. Тогда они хранятся в определенном месте на корабле. Каждый помечен, чтобы любой член экипажа мог найти свой костюм.

Вы увидите, что люки обоих кораблей подходят друг к другу, — продолжил Дримба, указывая на экран. — Корабль Альтора Бенна сегодня вновь заполнен воздухом при помощи особого механизма. Но когда я вчера зашел на корабль, то увидел, что основное электрическое питание в нем отключено. Оставалось несколько аварийных ламп, освещавших темные помещения. Их было достаточно, чтобы найти тело Альтора Бенна, плавающее в центре капитанского мостика. Вакуумного костюма на нем не было.

Совершенно очевидно, что это не несчастный случай, мистер Холмс. Воздух был намеренно выпущен из корабля, а это нелегкая задача. Чтобы отключить систему безопасности, нужно сначала выключить все управление кораблем. Я приказал своей команде возобновить подачу света, тепла, воздуха и электричества и обыскать корабль, предполагая, что преступник не мог скрыться.

— Но все поиски окончились неудачей, — сказал Холмс. — Вы задумывались о возможности самоубийства?

— Давайте пройдем в корабль Альтора Бенна, и я покажу вам, почему это невозможно.

Мы вошли в просторную главную каюту большого корабля.

— Превосходно! — воскликнул Холмс. — Вы не убрали тело!

И в самом деле, тело Альтора Бенна лежало на столе в центре помещения. Он был пяти с половиной футов в высоту, очень пухлым, с красным лицом и, как и Дримба, с четырьмя пальцами на каждой руке. Облачен он был в длинную зеленую мантию, а на горле красовался оранжевый шарф с затейливым узором, завязанный настолько туго, что шея выпирала из-под него сверху и снизу.

— Удушение? — спросил я.

Дримба покачал головой.

— Под шарфом обнаружили маленькую рану; его закололи длинным острым предметом, прошедшим через несколько жизненно важных органов и достигшим мозга. Тело распухло от вакуума. Мы обработали его особым способом, чтобы предотвратить дальнейшую декомпрессию.

— И осмотрев рану, вы заменили шарф? — спросил Холмс.

— Тело мы исследовали рентгеновскими лучами, для этого не нужно снимать одежду. Но она-то и представляет загадку. Понимаете, шарф указывает название и должность его владельца. Но даже у представителей расы Альтора Бенна принято подбирать их под цвет одежды. В день официального приема он надел эту зеленую мантию с зеленым шарфом. Также достоин внимания тот факт, что он вообще повязал шарф здесь, на корабле, потому что Посредник в быту не придерживался формальностей и снимал его при всякой возможности.

— Так вы предполагаете, что преступник, убив Посредника Бенна, повязал вокруг его шеи шарф, подал сигнал о помощи, выпустил воздух из корабля и каким-то образом сбежал? — спросил Холмс.

— Альтернативы я не вижу.

— Альтернативы есть всегда. Но давайте исследуем рану.

Холмс развязал шарф, достал из кармана лупу и поднес ее к ране. Внимательно присмотревшись, он подозвал к себе Дримбу.

— Вот это неприметное потемнение вокруг шеи — это не кровь?

Дримба пожал плечами.

— Я не могу определить, что это. Наверное, пятно от шарфа.

Холмс что-то проворчал, затем бросился на металлический пол палубы. Даже меня, привыкшего к его экстравагантному поведению, его методы иногда удивляли.

— Холмс! — крикнул Дримба.

— Вот, вот и вот, — сказал Холмс. — Эти следы, если я не ошибаюсь, оставили члены вашей команды в вакуумных костюмах; видите, как они расходятся в разные стороны по мере удаления от выхода. Нам повезло, через день они бы стали незаметны из-за окисления. Есть много маленьких следов и одна пара больших.

Дримба кивнул.

— Филджийцы значительно меньше меня; они-то и оставили эти следы.

Следы расходились по разным помещениям корабля. В одной из личных кают Холмс нашел шкаф, в котором висели платья, мантии и находился сундук с шарфами различного цвета. В другом шкафу хранился вакуумный костюм с полным запасом кислорода.

— Если не ошибаюсь, — заключил Холмс. — Посредник Бенн сам управлял кораблем и летел один, поскольку я больше не нашел вакуумных костюмов.

— Да, — подтвердил Дримба. — Он гордился своим искусным пилотированием.

Несколько мгновений Холмс изучал пол между шкафами и входной дверью, затем резко поднялся.

— Больше здесь мы ничего не найдем. Но мне нужно задать несколько вопросов членам вашей команды.

— Я так и думал. Тогда сейчас мы отправимся на обратную сторону Луны.

Поверхность Луны, расползшаяся на весь экран в корабле Дримбы, поразила меня. Но Холмс был поглощен своими мыслями. Только когда мы готовились к посадке, он потряс головой и заговорил:

— Хотелось бы выкурить трубку, Уотсон. Табак помогает сосредоточиться и ускоряет умственный процесс. Я располагаю большим количеством фактов, но не могу сложить их в стройную конструкцию. Мне ясно, как убийца покинул корабль, но как опознать его и поймать…

— Могу я спросить, мистер Холмс, — начал Дримба.

Перейти на страницу:

Похожие книги