Читаем Шерлок Холмс и узы крови полностью

Шансы Кулакова вернуть утраченное сокровище были столь же призрачны, как и прежде. Вампир убил Луизу собственными руками или организовал её убийство, поскольку она стала для него обузой.

Благодаря дальнейшим гипнотическим сеансам Дракулы с Сарой удалось выяснить, что русский вампир отбыл из Гулля на судне, которое, согласно портовой документации, направлялось в Санкт-Петербург. Судно было русским, и мы подумали, что, вероятно, оно находится под непосредственным контролем Кулакова.

Холмс немедленно послал телеграмму какому-то дружески к нему расположенному сотруднику петербургской полиции. В ней он предупреждал о прибытии Кулакова и советовал быть начеку, хотя пока что невозможно было выдвинуть против него официальные обвинения. Вскоре пришёл ответ, в котором подтверждалось сотрудничество. Однако мы боялись, что у Кулакова могут быть такие влиятельные связи в царском правительстве, что он неуязвим для полиции.

Майкрофт, со своей стороны, пообещал нам быстроходное судно, быть может, даже один из новых эсминцев военно-морского флота Великобритании. Оно доставило бы команду охотников на вампира в Санкт-Петербург, где должен был разыграться следующий акт этой драмы.

Дракула заметил, что немного сочувствует Кулакову.

— Сочувствуете?

— Да, доктор. О, теперь он мой враг, и я выслежу его и убью. Но двенадцать лет назад я сам оказался в положении преследуемого вампира. Это было во время моего первого визита в Британию, до того, как я встретил вас и моего прославленного кузена. Быть может, когда-нибудь я расскажу вам эту историю, доктор.

<p>ГЛАВА 17</p>

Прежде чем отбыть в Лондон, а оттуда в Россию, мы с Холмсом нанесли прощальный визит в дом Алтамонтов. Прискорбное состояние четы, которая когда-то была разумной и счастливой, укрепила наше стремление добиться, чтобы справедливость восторжествовала.

Эмброуз Алтамонт, по-прежнему отрицавший, что его старшая дочь на этот раз умерла по-настоящему, уверял нас, что его младшая дочь Ребекка просто в гостях у подруги и может в любую минуту вернуться.

У Алтамонта была согбенная спина, как у старика. Он робко смотрел на нас, и его голос дрожал, а руки тряслись.

— Конечно, Бекки возвратится сегодня вечером. И тогда мы проведём следующий сеанс. Добро пожаловать к нам на спиритический сеанс, джентльмены.

Теперь, когда наш бывший клиент находился в столь плачевном состоянии, а миссис Алтамонт всё ещё страдала от воспаления мозга, было бесполезно вдаваться в объяснения — как о вампирах, так и о чём угодно. Мы с грустью откланялись, пообещав снова появиться с хорошими новостями, как только сможем.

По крайней мере, сказал я потом Холмсу, родителей Луизы миновало страшное потрясение: они не видели, как в их дочь-вампира воткнули кол.

Майкрофт сдержал слово, и благодаря его огромному, хотя и тайному влиянию наша компания получила, быстро и без лишнего шума, быстроходное судно для путешествия в Санкт-Петербург. Этим судном стала яхта одного из высших чинов Адмиралтейства. Думаю, даже теперь лучше не уточнять ни имя владельца, ни обстоятельства, при которых мы получили её в своё распоряжение.

Мы обсудили, стоит ли воспользоваться судном, принадлежащим флоту Великобритании, и Холмс сразу же отверг эту идею.

— Поскольку наше дело носит исключительно личный характер, то частное судно предпочтительнее корабля флота её величества. Такой корабль неизбежно привлёк бы внимание, и потребовалось бы заранее урегулировать ряд дипломатических вопросов.

Другим преимуществом личного судна было то, что оно могло, не бросаясь в глаза, сколь угодно долго стоять в русском порту, дожидаясь нашего отплытия домой, и мы могли бы не спешить с возвращением.

Судно, которое мы получили, было снабжено двигателем, не уступавшим турбинам новых эсминцев, и могло делать более тридцати узлов. В то время скорость большинства военных кораблей была вдвое меньше.

На борту своей яхты мы, вполне естественно, оживлённо обсуждали мотивы и поведение графа Кулакова. Вставал и вопрос о том, с помощью какого сочетания силы и хитрости ему удалось заставить Ребекку Алтамонт себя сопровождать. Наш отряд состоял из Шерлока Холмса, графа Дракулы, Армстронга и меня. Была с нами и Сара Керкалди, содействие которой позволяло нам с точностью прослеживать маршрут сбежавшего Кулакова.

В то время как жажда крови у русского вампира сыграла в его поведении свою роль, главным мотивом его атаки на Алтамонтов явно была месть. Но даже при этом кое-что в его поведении невозможно было объяснить. Проще всего было бы с полным основанием сказать, что он сумасшедший, но не всё было понятно. А ещё оставался вопрос о загадочном сокровище. Существовало ли оно лишь в воспалённом воображении безумного вампира?

— Конечно, будет трудно и даже невозможно арестовать этого человека, причём в России даже труднее, чем в Англии. Да его вообще бесполезно арестовывать где бы то ни было. Суды, штрафы, тюремное заключение для него пустой звук. Единственный способ наказать вампира — применить к нему физическое воздействие.

Мы не могли не согласиться с Холмсом.

Перейти на страницу:

Похожие книги