– Возможны различные мотивы. Но ясно одно, ему надо было спровадить в Бирмингем нашего симпатичного старичка. Это вне сомнений. Я мог бы сказать бедняге, что его гонят искать ветра в поле, но рассудил, что лучше очистить место действия. Пусть едет. Завтра – завтра, Ватсон, само за себя скажет.
Холмс встал рано и куда-то ушел. К завтраку он вернулся, и я увидел, что лицо у него хмурое и сосредоточенное.
– Дело серьезнее, чем я предполагал, – сказал он. – Я должен предупредить вас об этом, Ватсон, хотя наперед знаю, это только подстрекнет ваше стремление лезть туда, где есть шанс сломать себе шею. Мне ли не знать моего друга Ватсона? Но опасность действительно есть, предупреждаю.
– Она будет не первой, которую мы с вами разделяем, и, надеюсь, не последней. В чем же она заключается на сей раз?
– Дело очень не простое, рискованное. Я установил личность адвоката из Америки. Он не кто иной, как Эванс «Убийца» – опаснейший преступник.
– Боюсь, я по-прежнему плохо понимаю, что к чему.
– Ну да, людям вашей профессии не свойственно держать в памяти «Ньюгейтский календарь»[30]. Я заходил в Скотленд-Ярд к нашему приятелю Лестрейду. У них там иной раз, быть может, недостает воображения и интуиции, но что касается тщательности и методичности – им нет равных. Мне пришло в голову порыться в их «Галерее мошенников» – вдруг набреду на след нашего американского молодчика? И что же, я и в самом деле наткнулся на его пухлую, улыбающуюся физиономию. Под фотографией я прочел: «Джеймс Винтер, он же Моркрофт, он же Эванс «Убийца». – Холмс вынул из кармана конверт: – Я кое-что выписал из его досье. «Возраст 44 года, уроженец Чикаго. Известно, что совершил три убийства в Соединенных Штатах. Бежал из тюрьмы с помощью влиятельных лиц. В 1893 появился в Лондоне. В январе 1895 года в игорном доме на Ватерлоо-роуд стрелял в своего партнера. Тот скончался, но свидетели показали, что именно убитый был зачинщиком ссоры. Труп был опознан, оказалось, что это Роджер Прескотт, знаменитый чикагский фальшивомонетчик. В 1901 году Эванс «Убийца» вышел из тюрьмы. Состоит под надзором полиции и, насколько это известно, ведет честный образ жизни. Очень опасный преступник, обычно имеет при себе оружие и не задумываясь пускает его в ход». Вот какова наша птичка, Ватсон, довольно бедовая, надо признать.
– Но что он затевает?
– План его постепенно становится ясен. Я заходил в контору жилищного агентства. Там мне подтвердили, что наш клиент живет в данной квартире пять лет. До него она год стояла пустая. Предыдущий жилец был некий джентльмен по имени Волдрон. Внезапно он исчез, и больше о нем не было ни слуху ни духу. Внешность Волдрона в конторе хорошо запомнили: высокий, бородатый, смуглый мужчина. Так вот, Ватсон, согласно описаниям Скотленд-Ярда, человек, застреленный Эвансом «Убийцей», был высокий, смуглый и с бородой. В качестве рабочей гипотезы предположим, что именно Прескотт, американский преступник, проживал в той комнате, которую мистер Натан Гарридеб, невинная душа, отвел под свой музей. Таким образом, мы, как видите, первое звено уже имеем.
– А следующее?
– Отправимся на его поиски.
Холмс вытащил из ящика стола револьвер и протянул его мне.
– Берите. Мой всегдашний спутник при мне. Если наш приятель с Дикого Запада попытается оправдать свою кличку, нам надо быть наготове. Сосните часок, Ватсон, а затем, я думаю, пора нам будет отправиться на Райдер-стрит, – посмотрим, что нас там ждет.
Было ровно четыре часа, когда мы снова очутились в любопытной квартире Натана Гарридеба. Миссис Сондерс, поденная уборщица, собиралась уже уходить, но впустила нас не колеблясь: замок в двери защелкивался автоматически, и Холмс обещал, что перед уходом проверит дверь и все будет в порядке. Вскоре затем мы услышали, как хлопнула входная дверь, за окном проплыла шляпка миссис Сондерс, – теперь на первом этаже никого, кроме нас, не оставалось. Холмс быстро осмотрел помещение. В темном углу, несколько отступя от стены, стоял шкаф – за ним мы и спрятались. Холмс шепотом изложил мне план действий.
– Совершенно ясно, что ему было необходимо выпроводить нашего уважаемого клиента, но так как старик никогда не выходит из дому, «американскому адвокату» пришлось сочинить повод. Вся эта сказка про трех Гарридебов, очевидно, только эту цель и преследует. Должен сказать, Ватсон, в ней чувствуется прямо-таки дьявольская изобретательность, пусть даже необычная фамилия жильца дала ему в руки неожиданный козырь. План свой он разработал чрезвычайно хитроумно.
– Но зачем все это ему нужно?