Очередной просвет в деревьях резко завершился длинным и глубоким оврагом, отвесно начинавшимся через метр после чащи. Следующий край оврага скалился кривыми зубами из выступающих корней и подначивал сломать шею в попытке достичь его. Но Шериф не отступил — скорости и навыка хватило, чтобы рухнуть грудью на другой берег оврага и вытянуть себя наверх руками. Позади бесновались голодные звери, недобро рыча в спину. Часть хищников попыталась перепрыгнуть за ним, но лишь процарапали когтями песчаник стены гораздо ниже вершины и рухнули вниз, на острые камни дна оврага, по которому тянулся тоненький ручеек, тут же окрасившийся в алый цвет. Джонатану расхотелось дарить розы, однако отступать было не в его принципах. Оставалась надежда, что овраг можно как-то обогнуть на обратном пути — вряд ли хищники станут его преследовать, но почти наверняка попытаются спуститься вниз и доесть незадачливых товарищей. Игровой лес зачастую таковым совсем не казался.
Джо отдышался, восстанавливая выносливость, и продолжил путь — на этот раз куда спокойнее, с оглядкой, стараясь не тревожить зверье. Лес стал меняться — расстояния меж деревьями становились шире, а сами верхушки уже не были так высоки, как у исполинов возле города. Деревья раздавались вширь толстыми ветвями, сплетавшимися меж собой огромным хороводом. По дорогам из веток, словно по широкому шоссе, деловито сновали зверьки вроде ласок или небольших лисиц — с острыми ушками, приземистым мохнатым телом и длинным хвостом, стелящимся к земле. Определенно, он видел подобное раньше — а значит, был не так далек от города. Лоренс направился дальше, присматриваясь к обитателям кроны — уж больно нездоровое оживление там началось, стоило одному из зверьков увидеть крадущегося человека. Животные словно сопровождали его на определенном расстоянии, не отступая ни на шаг. Симпатичные на вид зверьки скапливались в небольшие стайки и тихо, без малейшего звука, двигались вслед за Джо, чем изрядно его нервировали. Попытка разорвать расстояние окончилось демонстрацией, что зверьки тоже не обделены скоростью бега, а двигаться по ветвям им куда удобнее, чем человеку по дикому лесу.
На поляну Джо вышагнул внезапно для себя — только-только крался меж деревьев, отслеживая активность явно хищных сопровождающих, как лес расступился, явив взору широкую прогалину с крупным алым пятном посередине — он все-таки нашел цветы! Радость от находки смыла всю усталость от сложного пути и подарила надежду уложиться в срок — весь забег, не смотря на его напряженность, занял не более двадцати минут. Шериф отступил от леса и внимательно присмотрелся к деревьям — его кортеж не стал выходить на поляну, но все так же посверкивал голодными глазками с крон самых крайних деревьев. В общем, Джо решил этим же маршрутом не возвращаться — мало ли.
К алому морю цветов он прошел без особой опаски, но все же замедлился, когда до цели оставалось пять шагов. Что-то с цветами явно было не так — начиная от формы — все розы создавали собой почти идеальный круг, без единого цветка где-то в стороне. Не было и насекомых. Еще больше Джонатана насторожил запах — ветер, до того дувший от него, один раз кинул воздух в его сторону. Пряный, сладкий запах, обволакивающий сознание, шепчущий сделать еще шажок, затем еще один! Лоренс с трудом смог сбросить с сознания тягучее чувство неги — да и то потому, что ветер снова задул в другую сторону. Словом, с цветами явно что-то было не так. Но как красивы они были! Да и нужно-то их было всего пять-семь штук, на большее число Джо не отважился — все-таки, это только формальное знакомство, а не свидание.
Джо уловил движение и резко обернулся назад. Ему показалось, или один из зверьков запрыгнул на дерево с земли?
Как же добыть несколько бутонов, не тревожа все алое озеро? В сумке не нашлось ничего подходящего — садовый набор Лео он взять забыл, да и не ожидал от легкой задачи такой сложности.
Через некоторое время Джонатан решил закинуть что-либо съестное в центр круга — то же мясо, которое хранилось для Арчибальда в сумке. Идея смотрелась не так уж и бредово — если цветы хищные, то вряд ли откажутся от такого вкусного угощения. Слово не разошлось с делом — кусок без обертки, направленный верной рукой, с глухим звуком упал посередине цветов. Никакого результата или "странного" шевеления — словно перед ним были самые обычные цветы. Джо закинул вслед булку и раскрытую емкость с водой — так же ноль реакции, только цветы полил. Наконец, откинув сомнения, но все еще с некоторой опаской, Джо задержал дыхание, подкрался к краю алого озера и ножичком спилил стебелек. Так же медленно вернулся, все еще не решаясь вдыхать воздух. Может, просто редкое растение? Крафтовый ингредиент? Особые свойства цветка, которые и объясняют сложность его поиска, дурманящий аромат и нервных соседей на деревьях?