Читаем Шепчи мне о любви полностью

Едва слышно Моргана спросила:

— Значит, Джек и Бен мне не братья?

Стать наследницей громадного состояния, дочерью знатного и всеми любимого человека, обрести мать, которая была леди не только по рождению, но и по благородству души, — все это было странно и чудесно, но как-то далеко от нее, а вот что узы, связывавшие ее с Джеком и Беном с тех пор, как она помнила себя, могут порваться — этого Моргана не могла вынести. Она взглянула на Джека.

Со страхом в глазах Джек быстро пересек комнату и встал перед ней на колени. Взяв ее руки в свои, он сказал страстно:

— Это не важно, если Джейн не твоя мать, — ты всегда будешь мне сестрой! — Он улыбнулся ей сквозь слезы. — Ты можешь носить бархатные платья, жить в богатом доме и отзываться на имя Моргана, но для меня ты всегда будешь Пип, и ничто и никто этого уже не изменит. — Какая-то мысль пришла ему в голову, и он задорно бросил ей:

— Кроме того… еще ничего не доказано, так что, хочешь не хочешь, придется тебе смириться с такими братьями, как я и Бен. Мы-то не позволим тебе отказаться от нас!.

— Я не уверен, что еще ничего не доказано, — вдруг промолвил Ройс. Он отошел от Морганы и стоял теперь посреди громадной гостиной.

— Что ты имеешь в виду? — воскликнула Моргана. Сердце ее забилось от внезапного

подозрения. — Ты знаешь что-то, чего не знаем мы?

— Да, кажется, что так, — ответил Ройс. Взглянув на Джорджа, он спросил очень спокойно:

— Ты знаком с гербом семьи Сен-Одри? Можешь мне описать его?

Если Джордж и был поражен вопросом Ройса, то не показал виду, просто задумался на минуту и произнес:

— Пара скрещенных сабель внизу и роза наверху. Короткий жалобный стон вырвался из груди Морганы, глаза встретились с глазами Ройса. Она смотрела на него через всю комнату. Страдальческая уверенность, что он все давно знал, мелькнула в ее голове — так вот почему он женился на ней! Он знал, что она законная дочь графа, наследница громадного состояния, и это объясняет все!

Монотонным от невыносимой горечи голосом Моргана произнесла:

— У меня клеймо на бедре, на котором выжжены такие же точно символы… Только в середине еще инициалы Э.Д.

Захари, стоявший прислонясь к камину, высказал общую мысль:

— Эстер Девлин!

— Боюсь, что так, — ответил Ройс негромко, пораженный выражением глаз Морганы. Она выглядела… разочарованной, словно он подвел ее в чем-то. Пристально глядя на нее с растущим замешательством, как будто, сам того не зная, он подтверждал ее худшие страхи, Ройс проговорил медленно:

— Когда я впервые заметил у тебя шрам, мне пришло в голову, не фамильный ли это герб? И, должен признаться, я подумал: каким бы невероятным это ни казалось, ты можешь быть той самой наследницей. Но я не знал тогда о главном — о совпадении имен и даты рождения.

— Ну и что мы теперь будем делать? — поинтересовался Джордж невесело. — Закатим адский скандал?

Моргана взглянула на часы на каминной полке, грудь ее болезненно сжалась. Было уже больше половины пятого! Ей надо уходить сейчас же, если она собирается встретиться с одноглазым! Она вскочила. Что ей до всей этой жуткой сказки о законной наследнице и преступниках! Одно занимало ее мысли — жизнь Ройса в опасности.

— Извините, я хочу побыть некоторое время одна. Мне надо подумать! — пробормотала Моргана.

Когда Ройс двинулся, чтобы проводить ее, она решительно тряхнула черноволосой кудрявой головой и, вырвав у него руку, воскликнула резко:

— Нет! Разве ты не понимаешь? Мне надо побыть одной! — С болезненным напряжением ее серые глаза искали его взгляда. — Я все удивлялась, почему ты, — сказала она наконец, — с твоим богатством и положением в обществе, захотел жениться на мне, подзаборнице, воровке из одного из самых грязных кварталов Лондона! — Ее голос дрожал, когда она добавила:

— Теперь знаю. — Она коротко, отрывисто рассмеялась. — Я знала, что ты не любишь меня, но надеялась, что по меньшей мере ты привязан ко мне. Кажется, я ошибалась.

Слезы ослепили ее, и, глухая к возмущенному восклицанию Ройса, она оставила комнату. Вслед за ее уходом наступило трудное молчание. Трое оставшихся джентльменов всячески избегали глядеть на побелевшее, пораженное лицо Ройса, который так и застыл с вытянутой ей вслед рукой.

— Господи! Что она наговорила! Я люблю ее! Больше всего на свете! — В низком голосе Ройса были такая мука и недоумение, что его собеседники опустили глаза. — Я только никогда не говорил с ней об этом!

Джордж подошел к нему и, похлопав его по плечу, мягко успокоил:

— Женщины — странные создания, Ройс. Я всегда это знал. Дай ей немножко опомниться, подожди, пока она придет в себя. У нее шок, как и у нас…

Да, все они были поражены, но никто так не переживал, как Джулиан Девлин, Даже для Морганы случившееся было меньшим потрясением — она по крайней мере видела Стивена и знала о его поразительном сходстве с собой, но Джулиан был застигнут врасплох. Даже когда его лошади проскакали несколько миль, отделявших коттедж «Под липами» от имения Везерли, Джулиан не вполне сознавал, что случилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги