Читаем Шелковый поцелуй полностью

Поднявшись к себе после ужина, она не стала сразу раздеваться, а долго ходила по комнате в нерешительности, споря все с тем же внутренним голосом.

– Нет, нельзя, нельзя! Я не должна этого делать! – твердила она, все время думая о том, ждет ли ее действительно Пьер.

Ей показалось, что ужин с семейством Дюфло длился бесконечно. За столом их было двенадцать человек, но ей казалось, что говорил только один мсье Дюфло.

Распространялся он долго, как будто читая для всех присутствующих лекцию о производстве шелка и ведущей роли его компании в этом бизнесе. Вайра прекрасно понимала, что все это говорится с одной целью – поразить воображение Йена.

По унылому взгляду Йена и его сжатым губам было видно, что все это ему ужасно наскучило. Но он делал вид, что слушает, вставляя замечания или задавая вопросы, показывавшие, что он внимательно следит за ходом повествования.

После обильного ужина с превосходным вином, сопровождавшим все блюда, они сидели в гостиной, все еще слушая мсье Дюфло.

– Если завтра будет время, – сказал он, – я должен пригласить эту юную леди осмотреть нашу фабрику.

– Я бы очень хотела, – вежливо сказала Вайра, чувствуя, что от нее ожидали подобного ответа.

– Она также должна осмотреть город, – вмешалась мадам Дюфло.

– Разумеется, – согласился с женой супруг, – и кроме того, наши дамы должны непременно увидеть ее. Сэр Эдвард сообщил мне, что многие туалеты мисс Милфилд сшиты из нашего шелка.

– Нам не терпится увидеть ваши платья, – сказала Жанна с плохо скрываемой завистью. – В этом сезоне в моде совершенно изумительные наряды.

– Понять не могу, как современные молодые девушки могут позволить себе одеваться по таким ценам, особенно во Франции, – заметила мадам Дюфло язвительно.

Она бросила чуть ли не осуждающий взгляд на Вайру. Та почувствовала себя ужасно неловко, притворство было для нее тяжелым испытанием. Уж не считают ли ее богатой наследницей, подумала она, раз она может позволить себе иметь такие дорогие вещи.

Вайра подумала, что платье, которое было на ней сегодня вечером, стоило бы фунтов сто для обычной покупательницы.

Платье было из светло-аквамаринового шелка, отделанное искусной вышивкой из стразов. Оно было короткое, с узким лифом и пышной юбкой. Вайра долго смотрела на себя в зеркало, перед тем как спуститься к ужину, не веря собственным глазам.

Неужели это была она – скромная секретарша, каждое утро спешившая на работу в компанию Блейквелла?

Она испытала секундную радость при мысли, что Пьер увидит ее такой.

Если он нашел ее привлекательной в повседневном сером костюме, то что он скажет, увидев ее сейчас, с прекрасной прической, в платье, выгодно подчеркивающем ее фигуру, мягкие очертания груди и узкую талию?

Вайре было трудно поддерживать беседу, ей стоило большого напряжения отвечать на адресованные ей вопросы и не реагировать на завистливые взгляды Жанны и плохо скрытую враждебность мадам Дюфло.

Она обрадовалась, когда мадам наконец встала и сказала, что пора расходиться.

– Завтра у вас впереди тяжелый день, – сказала она Вайре. – Вы, возможно, даже опоздаете на прием вечером. Я надеюсь, в вашей комнате вас все устраивает.

Вайра поблагодарила ее и простилась со всеми по очереди. Подойдя к Йену, она, слегка поколебавшись, протянула ему руку.

Мсье Дюфло от души расхохотался:

– Вы, молодежь, можете нас не стесняться. Мы с мадам все прекрасно понимаем. Поцелуйтесь на прощание, я же знаю, вам этого хочется.

Вайра почувствовала, как лицо ее заливает краска. Но Йен, без всякого видимого смущения, наклонился к ней.

На мгновение она почувствовала прикосновение его губ на своей разгоряченной щеке, и затем, не взглянув на него, она отвернулась и, сопровождаемая Жанной, пошла наверх, в свою комнату.

И снова она начала метаться по комнате, не зная, как поступить. Легкий стук в дверь заставил Вайру вздрогнуть.

– Кто там? – спросила она, решив, что это Жанна. «Что она скажет, увидев меня все еще одетой?» – в панике подумала Вайра.

Дверь открылась, и она увидела горничную.

– Теперь можно, мадемуазель, – прошептала она.

Несколько мгновений Вайра смотрела на нее, не решаясь двинуться с места. Отказаться ли ей или воспользоваться так легко открывшимся ей путем?

Затем она решительно подошла к гардеробу и достала бархатную накидку на лебяжьем пуху, такого же цвета, что и платье.

Набросив ее на плечи, она без единого звука последовала за горничной, выключив в комнате свет. Они медленно шли по коридору. Вайра знала, что спальня Йена рядом, и каждый шаг казался ей преисполненным опасности.

Они вышли на площадку и стали спускаться по лестнице. В холле внизу слышался стук маятника больших напольных часов, от натертых полов пахло воском, повсюду распространялся ни с чем не сравнимый запах чистоты.

Наконец они спустились и какое-то время постояли на нижней ступеньке, прислушиваясь. В доме было тихо, тишина нарушалась только громким стуком маятника.

Девушка поманила ее, и Вайра, миновав парадную дверь, прошла за горничной в коридор, откуда гораздо менее внушительного вида дверь вела на улицу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги