– Папа учил меня языку, но это было давно. А мне очень хочется, когда я окажусь в Индии, говорить с людьми на их языке, особенно с теми, кто мог знать папу.
Ей показалось, что майор смотрит на нее скептически, и девушка продолжила:
– Разумеется, я не хочу беспокоить вас, но может быть, среди пассажиров третьего класса найдется кто-то, кто бы мог давать мне уроки, если это не будет слишком дорого стоить.
Майор немного помолчал, а потом сказал:
– Если вы этого действительно хотите, самое лучшее для вас будет говорить со мной. Для меня урду это второй язык, но мы сможем разговаривать с вами на нем, когда мы будем одни. Опять-таки никто не должен знать об этом за пределами этой каюты.
Марина от восторга всплеснула руками.
– Это замечательно, просто замечательно с вашей стороны! – сказала девушка. – Но я не хочу вам надоедать.
– Я бы вам этого не позволил, – сказал майор с улыбкой.
– Благодарю вас еще раз! Я все время повторяю одно и то же, но никогда не получается выразить словами, что хочу.
Майор засмеялся:
– А теперь вам нужно познакомиться с леди Суффольк. Она сидит примерно за три кресла от входа на палубу первого класса. Поскольку ей почти семьдесят, волосы у нее седые, и она в голубом платье.
Марина вскочила.
– Я уверена, что найду ее, – сказала девушка.
Она направилась к двери, но вдруг остановилась.
– Когда смогу снова вас увидеть? – спросила Марина.
– После второго завтрака. Леди Суффольк, как все благоразумные люди, жившие в Индии, в это время отдыхает, чтобы избежать жары. Я буду ожидать свою ученицу.
Марина засмеялась, и смех ее оказался приятным.
Она выскользнула за дверь, и майор услышал, как девушка побежала по коридору.
– Марина, несомненно, очень необыкновенная, – сказал он себе, садясь за импровизированный письменный стол, покрытый ожидавшими его бумагами.
Марине леди Суффольк очень понравилась, и она с ней оживленно беседовала во время завтрака. В ресторане все было совсем по-другому по сравнению с тем, что девушка видела в салоне второго класса.
Как было известно майору, пассажиры там ели за общими столами, и графины на подносах им подавали через головы.
В зависимости от состава путешественников, в салоне обычно было очень шумно и царила бесцеремонная обстановка флирта, на что и рассчитывал преследовавший Марину мужчина.
Леди Суффольк, будучи стара и немного глуховата, предпочитала для себя отдельный столик, но ей пришлась по нраву новая юная спутница, и она усадила Марину рядом с собой.
Ресторан был убран экзотическими растениями в горшках. На каждом столике красовалась белоснежная скатерть, и официанты в белом, с небольшими темными бородками, были очень предупредительны.
Леди Суффольк понимала, что многие заинтересовались внезапно появившейся у нее спутницей, и мужчины особенно часто на нее посматривали.
Хорошо разбираясь в людях, леди Суффольк скоро заметила, что Марина очень естественна и совершенно лишена сознания собственной привлекательности.
После завтрака многие из мужчин, раньше не уделявшие старой даме особого внимания, подошли поговорить с ней. Она представила им Марину и сказала, что опекает ее. Леди понравилось, что Марина, вежливо приветствуя новых знакомых, не делала попытки вступать с ними в разговор, отвечая только на прямо адресованные вопросы и замечания.
Уходя к себе в каюту отдыхать, леди Суффольк подумала, что Марина очаровательна и вовсе не избалована. Она была уверена, что девушка также совершенно неопытна и невинна.
Жаль, думала Суффольк, пока камеристка помогала ей раздеться, что Вильям Виккерс не может влюбиться в кого-то вроде Марины. Она вспомнила, сколько красавиц безуспешно добивались его внимания, но майор ни одной не ответил взаимностью.
Марина побежала к себе в каюту, вымыла руки, привела себя в порядок и постучала в соседнюю каюту.
Майор ждал ее со словарем урду в руках. Он посылал камердинера найти словарь в одной из пароходных библиотек. Тот обнаружил его на палубе третьего класса и в довольно потрепанном состоянии.
«Во всяком случае, – подумал Вильям, – это лучше, чем ничего».
Однако, заговорив с Мариной, обнаружил, что она знает намного больше, чем он ожидал. Майор привык к тем, кто, приезжая в Индию, считает, что они могут говорить на местном языке.
Да, они могли заказать стакан виски или излюбленное индийское блюдо и приказать официанту поторопиться. Но это было все, на что они были способны!
Марина смогла поддерживать разговор с ним на протяжении пяти минут, сделав только пару ошибок.
– Превосходно, – сказал майор. – Вы очень хорошо говорите.
– Папа свободно владел языком, – ответила Марина.
Майор знал, как важно было для участников «Большой игры» уметь перевоплощаться в разных персонажей, а также понимать, что говорят им местные жители.
Спустя полчаса, отведенных майором для урока, он сказал:
– А теперь покажите мне, как вы говорите по-русски.
– Не так хорошо, как бы мне хотелось, – сказала Марина. – Но я понимаю, что мне говорят. Преподаватель в моей школе, которого нашли для меня с большим трудом, сказал мне, когда я кончала школу, что он доволен моими успехами.