Читаем Шейх и невеста напрокат полностью

— Иди прочь, Саид, — резко сказала Раза. — Ты здесь не нужен.

Глаза мальчика наполнились слезами, когда он крадучись пошел прочь.

Тон Разы Викторию слегка ошеломил.

— Кто это?

— Никто. Так, деревенский мальчишка. У сестры есть подруга, которая ткет прелестные ткани. Как ты думаешь, их можно продавать таким же образом?

— Может быть. — Виктория увидела, как мальчик исчез за углом. — Где его родители? Вряд ли он очень взрослый.

— Мать умерла, а отец недавно оставил деревню.

Виктория уставилась на Разу.

— У него нет семьи?

Раза пожала плечами.

— Кто его кормит? — требовательным тоном спросила Виктория. — Где он спит?

— Это не твои заботы. С ним все будет хорошо.

Раза в очередной раз завела разговор о тканях. Виктория пообещала подумать об этом, но скорее потому, что хотела побыстрее уйти и догнать мальчика.

Как могло случиться, что Раза проявила к мальчику такое бездушие? Виктория видела в ней теплую и заботливую женщину. Однако Раза прогнала Саида, как бездомного кота.

Виктория поспешила по улице, завернув туда, куда завернул мальчик. Она нашла его сидящим у двери на пороге, он вытирал лицо. Босой ногой он бил по каменной дороге.

— Саид, — мягко позвала Виктория.

Он поднял взгляд и улыбнулся.

— Здравствуй.

— И тебе здравствуй. Я Виктория.

— У тебя красивые волосы.

— Я помню, что они тебе понравились.

Саид был очень тощим, покрытый пылью и грязью. Его одежда напоминала отрепья. Виктория мало что знала о детях, а поэтому не могла с уверенностью определить его возраст. Семь лет? Девять?

Она присела напротив него.

— Саид, а где ты живешь?

Его лицо поблекло.

— Мне пора идти, — ответил он.

— Не уходи, пожалуйста! У тебя есть дом?

В глазах снова появились слезы:

— Нет.

— И у тебя нет семьи?

Саид покачал головой и сердито вытер глаза.

— Нет, — снова ответил он, распрямив плечи.

Что, черт возьми, все это значит? До сегодняшнего дня она не видела от жителей деревни ничего, кроме доброты. Они же миролюбивые, заботливые и процветают! Почему ребенок бродяжничает?

— Должно быть, ты голоден, — произнесла Виктория. — Уже почти время обеда. Я знаю, сама голодная. Хочешь пойти со мной и немного поесть?

Глаза мальчика расширились.

— Ты живешь в Зимнем дворце.

— Да, я это знаю.

— Я не могу туда пойти.

— Почему нет?

Он пожал плечами.

— Просто не могу.

— Но, а если я там живу, и ты пойдешь вместе со мной, так же можно?

Саид насупился.

— Наверно.

Виктория выпрямилась и подала ему руку.

— Я говорю, что можно, и еще у меня очень красивые волосы.

Саид улыбнулся:

— Хорошо. — И вложил свою руку в ее.

На всякий случай, вдруг существует неизвестный ей протокол, Виктория прошла через заднюю дверь. Она не собиралась скандалить, пока не разберется, но определенно решила накормить ребенка.

Она едва сделала три шага на кухню, как все повара внезапно начали говорить на непонятном ей языке. Поняв несколько слов про грязные руки и чистое место, Виктория отвела Саида в маленькую ванную комнату в конце коридора. Помыв руки, они зашли в столовую, в которой обычно обедали сотрудники. Виктория посадила его за стол, а сама пошла за едой.

Когда она вернулась с подносом в руках, к ней подошла одна из служанок и, слегка поклонившись, произнесла:

— Мисс Виктория, это вы привели Саида во дворец? — Девушка выглядела испуганной.

— Да, я, что-то не так?

Служанке было где-то восемнадцать. Бодрая прелестная девушка обычно непринужденно улыбалась. Теперь же она, спрятав улыбку, покусывала нижнюю губу.

— Нет, что вы! Вы любовница принца. Я знаю этого мальчика. Наши матери были двоюродными сестрами по браку. Просто я не ожидала его здесь увидеть.

— Я удивилась, что он бродяжничает. Ты знаешь, почему он живет на улице?

Девушка кивнула и склонила голову.

Виктория сдержала вздох. Незачем было ставить ее в неудобное положение. Лучше поговорить с Юсрой.

— Ты с ним посидишь, пока я не выясню, что здесь происходит?

Служанка улыбнулась.

— С удовольствием! На сегодня моя работа закончена. Я могу взять его к себе в апартаменты.

— Спасибо. Я долго не задержусь.

Виктория наблюдала за девушкой, пока та не заговорила с Саидом. Мальчик с рвением кивнул и жадно приступил к ленчу, словно не ел несколько дней. А может, так оно и было?

Юсру не пришлось искать. Старая женщина стояла напротив большущего шкафа, полочки которого были забиты полотенцами и постельным бельем, считая простыни.

— Мальчик по имени Саид, — произнесла Виктория вместо приветствия, — ты его знаешь? Он живет на улице. Судя по всему, у него нет семьи.

Юсра отложила планшет для бумаги.

— Я знаю Саида. Его мать некоторое время назад умерла. Отец украл верблюдов и, вместо того, чтобы принять наказание, сбежал в пустыню. Теперь мальчик несет на себе бесчестье отца, — объяснила Юсра, вернувшись к сложенным в стопочку полотенцам.

— Постой-ка! — произнесла Виктория. — Это все? И что значит «несет на себе бесчестье отца»?

— Это значит, что раз отец отсутствует, наказан будет сын.

— Как наказан?

— Он больше не член нашего общества.

Виктория вперилась в нее взглядом.

— То есть он брошен? Оставлен на произвол судьбы и питается как может? Сколько ему? Девять?

— Да. У нас так принято.

Перейти на страницу:

Все книги серии Принцы пустыни

Похожие книги