Читаем Шейх полностью

— Что ж, желаю Али Бен-Баха насладиться твоей новой рабыней, — пожал плечами шейх. Я не жалею, что продал ее… На свете немало красивых и покладистых женщин.

Зара смотрела на него во все глаза и ловила каждое слово, не веря своим ушам. Ей и в голову не могло прийти, что Джамал говорит так от отчаяния и беспомощности. Его появление на торгах потеряло всякий смыл. Зачем ему надо было мчаться сломя голову в Фес, если он не жалеет о том, что избавился от нее? Джамал и впрямь хочет, чтобы она думала, будто попала на невольничий рынок по ошибке?

Шейх ясно видел по лицу Зары, что с ней происходит, но ничего не мог поделать. Он потерял ее. Скоро она будет принадлежать другому, ляжет в чужую постель, чужие губы коснутся ее тела… От этого можно было сойти с ума, однако шейху оставалось только вернуться домой и постараться забыть о ней.

Джамал повернулся, чтобы уйти. Оставаться на рыночной площади не было смысла.

Случилось непоправимое, хотя и не по его вине.

— Как ты мог, Джамал? — крикнула ему вслед Зapa, когда люди Бен-Наура потащили ее прочь.

Шейх медленно обернулся, в его черных глазах стояло отчаяние. Их взгляды встретились, и выражали они одно — боль.

<p>ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ</p>

В бессильной ярости Джамал мерил шагами устланные коврами полы своих покоев. Едва Зару увели, он сразу же вернулся в Эдем.

С тех пор прошло три дня. Три дня горя, одиночества и пустоты. Три дня и три ночи непрекращающейся муки, когда сердце толкало его броситься на выручку Заре, а разум требовал забыть ее.

Наконец, решение пришло, и все сомнения остались позади. Шейх пинком распахнул двери своей опочивальни.

— Хамет!

Минуту спустя в комнату влетел запыхавшийся евнух.

— Я здесь, господин.

— Найди мне Гаруна! — рявкнул Джамал, и евнуха как ветром сдуло.

— Никогда еще не видел своего господина в таком возбужденном состоянии.

Шейх все еще ходил из угла в угол, когда в комнату вошел Гарун и низко поклонился хозяину.

— Ты посылал за мной, господин?

— Сколько людей ты сможешь посадить в седла на рассвете? — без лишних слов спросил Джамал.

— Двадцать, — не задумываясь ответил Гарун. — Могу и больше, но за ними надо скакать в деревню.

— Двадцати хватит.

— Нам кто-то угрожает? — осторожно поинтересовался Гарун, хотя уже и предполагал, что именно услышит в ответ.

— Насколько мне известно, нет.

— Значит, это мы на кого-нибудь нападем?

Продолжал расспросы Гарун.

— Эго будет зависеть от того, хорошо ли охраняется караван Сиди Бен-Наура и захотят ли сражаться его солдаты.

— Уж не тот ли это караван, что…

— Ты очень догадлив, мой друг, — усмехнулся Джамал.

— Благодарю, господин… Но стоит ли портить отношения с соседями из-за какой-то рабыни? Ведь Сиди…

— Ты можешь идти, Гарун, и выполнять мои распоряжения; — резко оборвал его шейх. — Нам предстоит долгая, трудная поездка. Мне донесли, что караван уже в пути, и его надо перехватить прежде, чем он достигнет цели путешествия.

— Я все понял, — склонился в поклоне Гарун. — Люди будут готовы к рассвету. Похоже, ты почувствуешь себя счастливым; лишь тогда, когда Зара снова окажется в твоей постели.

Шейх сдержал резкий ответ, уже готовый сорваться с его губ. Как ни тяжело ему было признаться в этом даже самому себе, но Гарун сказал правду.

* * *

Зара мерно покачивалась на спине огромного верблюда и проклинала его за медлительность и неуклюжесть. В седле бегового верблюда она чувствовала бы себя куда лучше, но Сиди Бен-Наур настоял, чтобы его новая рабыня путешествовала в «хаудахе» — кресле, больше напоминавшем высокую корзину с занавешенными стенками и матерчатым верхом, защищавшими ее от безжалостных солнечных лучей — и в длинной глухой джеллабе, скрывавшей принцессу с головы до пят и оставлявшей лишь узкую щель для глаз.

Жара внутри «корзины» стояла невыносимая, и девушке время от времени приходилось раздвигать занавеси, чтобы глотнуть хоть немного воздуха. Путь до дома Али Бен-Баха был неблизкий.

Горы давно уже остались позади, и теперь караван двигался по краю пустыни — безрадостной каменистой равнине с редкими островками чахлой зелени. Колодцы почти перестали попадаться им на пути, и погонщики останавливали своих животных у каждого, чтобы, пока не поздно, возобновить запасы воды.

Душные знойные дни, когда раскаленный воздух обжигал легкие, сменялись холодными ночами. Зара спала отдельно ото всех, в красивом белом шатре, пол которого выстилали толстыми коврами. Сиди старательно окружал ее роскошью, но это приносило берберской принцессе мало радости. Да и чему было радоваться? Ее везли к новому хозяину, чтобы она стала еще одной бесправной игрушкой в его гареме. Быть может, арабские женщины, с детства воспитанные в покорности любым мужским прихотям, и позавидовали бы такой судьбе, но сердце свободолюбивой берберки сжималось от тоски и отчаяния.

Где сейчас отец? Знает ли о постигшем ее несчастье? Сообщили ли ему уже, что Джамал продал его дочь на невольничьем рынке?

Джамал…

Перейти на страницу:

Похожие книги