3/4 Но позвольте, господа, это ведь необыкновенно. Вы слышали, что сказал сейчас наш Игнат? Вы видели ужас, который отразился на его физиономии при виде меня? «Никого еще нет?» — спросил я его. Вдруг он выпучил на меня глаза, затрясся весь и с трудом, заикаясь, пролепетал: «Никого-с... за исключением вас». — «Как за исключением меня, когда я только что приехал, болван?» — дал я на него при вас окрик. «Никак-с нет, вы... вы давно уж приехали». И в ужасе вытаращил на меня глаза, чуть не крестясь. Что вы на это скажете?
3/4 Да, это очень странно, — взволнованно прошептал военный.
3/4 Пустяки! Просто болвану или причудилось,илихлопнул остатки нашего шампанского. А вот что ты брелок-жетон свой потерял — это скверно, барон. И где это тебя угораздило?
Барон схватился за голову.
3/4 Ей-богу, не знаю… Очевидно, в последний раз... тогда, с княгиней...
3/4 Это вот посерьезнее твоего двойника.
3/4 Я думаю, господа, что нам следует бросить эту затею. И мне, и тебе, барон, и тебе, граф, — нервно вмешался в разговор военный. — Пошутили — и баста. Во-первых, здесь на нас косятся. Мы не присутствуем на наших мессах Содома. Идет уже шушуканье. Нас могут заподозрить в ренегатстве. Во-вторых, il nya pas de cheval qui ne bronche. Конь о четырех ногах — и тот спотыкается. Можно попасться. А в-третьих, мне очень не нравится потеря тобою жетона и особенно твой двойник.
Барон побледнел.
3/4 Ах, Жорж, ради Бога, не пугай меня этим проклятым двойником! Я боюсь, не к смерти ли это?
3/4 Ну, как не стыдно, господа, так бабничать? — резко проговорил жизнерадостный денди. — Один-другой бокал шампанского, и ваши страхи рассеются, как дым от сигар. Впрочем... впрочем, хорошо. Я согласен на время превратиться вновь в правоверного члена нашего Ордена-клуба, но с условием, что сегодня ночью мы предпримем последнюю экскурсию в область запрещенного нам царства женщин. Идет?
3/4 H... не знаю, — нерешительно пробормотал военный. — Как ты думаешь, барон?
3/4 Что ж... Если в последний раз, пожалуй… Да к тому же, откровенно говоря, у меня сегодня кошки на сердце скребут. Какое-то отвратительное предчувствие.
3/4 Allez donc, mon bon! Пустяки! Итак, через час — в путь.
3/4 По обыкновению, мы выедем вместе, а потом разъедемся, — возбужденно проговорил тот, кого называли графом. — У вас намечены визиты?
3/4 Да... — в один голос ответили барон и князь-военный.
3/4 Отлично! Ну, а теперь, князенька, идем выпить бокал шампанского. Ты, барон?
3/4 Нет, уволь, Вольдемар. Идите, я побудунемного здесь один... Мне надо прочесть письмо.
Те ушли. Барон остался один.
Портьера тихо зашевелилась, и из-за нее, скрестив руки на груди, вышел Путилин.
3/4 Ну, барон, теперьмы можем побеседовать друг с другом без свидетелей, — по слогам отчеканил великий сыщик.
Подавленный крик ужаса вырвался из груди элегантного великосветского жуира.
Лицо его перекосилось от страха. Глаза, широко раскрытые, готовые, казалось, выскочить из орбит, были прикованы к его страшному двойнику.
3/4 Что это... что это... привидение?! Мой двойник?.. Кто ты? — И барон простер руки вперед, словно желая защититься от зловещего призрака.
3/4 Вы спрашиваете, кто я? Нет, я не ваш двойник, а ваша совесть, облеченная в плоть и кровь, любезный барон. Я — карающий призрак, карающая Немезида.
Со лба барона падали капли холодного пота. Он, близкий к обмороку, бессильно опустился на софу.
Путилин подошел к обеим дверям и запер их на ключ.
3/4 Ну-с, теперь будем говорить серьезно. Прежде всего, успокойтесь, придите в себя и— Боже вас сохрани! — не кричите, ибо последствия этой тревоги могут быть роковыми для вас. Я — Путилин, начальник сыскной полиции.
3/4 Вы? Путилин?! — вскочил, как ужаленный, барон.
3/4 С вашего позволения. Терять времени нельзя. Я буду краток. Вы попались, любезный барон, в преступлении, которое вам должно быть известно.
3/4 Позвольте! — пришел в себя вероломный член Адамова клуба. — Я вас не понимаю... Что значит весь этот маскарад? Какое вы имеете право...
3/4 Потрудитесь взглянуть на это. И Путилин невозмутимо спокойно показал барону небольшой золотой жетон.
3/4 Я нашел его... вы догадываетесь где?
3/4 Я погиб! — прошептал жуир, закрывая лицо руками.
3/4 Нет. Пока вы еще не погибли. Вы в моих руках, как сами понимаете, ибо я могу сию минуту вас арестовать. Но я вам предлагаю следующее: вы должны поменяться со мною ролями, и за это я обещаю вам не вмешивать вас в это некрасивое дело.
3/4 То есть как это поменяться ролями, господин Путилин?
3/4 Очень просто: вы останетесь здесь или можете уехать домой, но только не туда, куда вы собирались сейчас, а я вместо вас — видите, как я похож на вас? — прокачусь на вашей заколдованной тройке вместе с графом и князем — вашими приятелями. Вы согласны?
Вся краска бросилась в лицо барону.
3/4 Вы предлагаете мне бесчестие! Это ведь предательство с моей стороны!
3/4 Называйте, как угодно.
3/4 Ни за что!