И опять я увидел, что Путилин и Приселов обменялись взглядами холодного бешенства. Точно два врага, готовые броситься друг на друга...
3/4 Да, она заболела несколько позже, хотя еще и раньше она страдала нервозностью.
3/4 Как жаль, что вы не могли предугадать возможность ее заболевания! — покачал головой Путилин.
3/4 Почему? — вырвалось у Приселова.
3/4 Да очень просто: в Индии, в этой стране всевозможных чудес, в этой колыбели человечества, находятся величайшие мудрецы, которые знают замечательные рецепты для исцеления больных от различнейших болезней. Как вам известно, вся европейская медицина началась с Востока...
3/4 А... а вы хорошо знаете, профессор, культуру Востока? — усмехнулся еле заметно Приселов. — Прошу вас, чашку кофе...
3/4 Благодарю вас. Я по утрам ровно ничего не пью, за исключением стакана воды.
3/4 Ого, какая воздержанность! Вы, доктор?
3/4 Благодарю, я предпочел бы стакан чаю. — ответил я.
3/4 Вы спрашиваете, хорошо ли я знаю культуру ядов Востока? — быстро задал вопрос Путилин.
3/4 Виноват, сколько мне помнится, я ровно ничего не говорил про культуру ядов, — насмешливо ответил дядюшка-опекун.
3/4 А, тысячу извинений, господин Приселов! Я страшно рассеян. Такова уж наша болезнь, ученых-чудаков, — пробормотал Путилин.
Наступило довольно продолжительное молчание.
3/4 Могу я узнать, профессор, ваше мнение о болезни моей племянницы? — нарушил неловкость его хозяин дома.
3/4 Я еще не пришел, господин Приселов, к окончательному выводу. Случай настолько сложный и замечательный, что поставить верный диагноз не так-то легко. Скажу вам только одно, что если мы не распознаем болезнь, то ваша племянница может умереть очень скоро, через несколько дней.
3/4 Может быть, господа, вы желаете пригласить еще кого-нибудь из ваших коллег? Пожалуйста, распоряжайтесь по вашему усмотрению. Созовите консилиум, но только, ради Бога, спасите мою бедную девчурку.
3/4 Вы — опекун ее, господин Приселов?
3/4 Да. То есть был им, а теперь — попечитель.
3/4 У вас своих детей нет?
3/4 Нет.
Путилин встал из-за стола, поблагодарил хозяина и направился вон из столовой:
3/4 Я должен взглянуть на больную. Коллега, пожалуйте за мной!
Я быстро поднялся и пошел за ним.
Когда мы очутились в мавританской гостиной, смежной со спальней больной, Путилин схватился с жестом отчаяния за голову.
3/4 Боже мой, если бы только узнать, догадаться, каким ядом, каким ядом!
3/4 Ты твердо в этом убежден, Иван Дмитриевич?
3/4 Как нельзя тверже. Бедная девушка! Еще несколько дней, и ее не станет. Умереть в двадцать лет, обладая красотой, богатством, это ли не насмешка судьбы!
Путилин нервно прошелся по гостиной.
3/4 Но я решился. Если сегодня я не раскрою гнусной и мрачной трагедии, разыгравшейся в комнате бедняжки, я пойду на героическое средство: я с помощью властей вырву ее из когтей этого дьявола.
3/4 Но где же доказательства? Основываясь на каких данных, ты можешь бросить в лицо этому человеку, родному дяде больной, столь тяжкое обвинение?
3/4 Все равно, все равно... Пусть пострадаю я, зато я спасу, может быть, эту прелестную юную жизнь. А на основании каких данных? На основании моего нюха, моей «кривой» я подозреваю этого господина.
В спальне царил полумрак. Через разбитую форточку, прикрытую шелковой гардиной, в спальню проникал свежий воздух.
3/4 Это опасно. Она может простудиться, — указал я на форточку моему знаменитому другу.
3/4 Оставь это, голубчик. Уверяю тебя, эта опасность — ничто в сравнении с другой.
Девушка проснулась, вернее, очнулась после наркоза морфия.
Ее грудь с жадностью вбирала свежий воздух.
3/4 Как хорошо... как хорошо... — тихо прошептала она.
Мы стояли около ее кровати.
3/4 Вам лучше, дитя мое? — с чрезвычайной нежностью в голосе спросил ее Путилин.
Она доверчиво благодарно взглянула на него.
3/4 О да! Мне лучше... Я могу дышать... Я не слышу этого ужасного сладкого запаха...
Путилин выразительно посмотрел на меня.
3/4 Что это за запах, милая барышня? — спросил я мою горемычную пациентку.
3/4 Я не знаю... Яне могуего точно определить, — слабым голосом пробормотала она.
Путилин между тем обходил всю комнату, пристально во все оглядываясь, словно отыскивая что-то.
Я не сводил с него глаз и видел,как он заглядывал под диван, под мягкие низкие кресла, под зеркальный шкаф.
Он что-то тихо бормотал сам про себя.
3/4 Ведь вы спасете меня? Не правда ли? Я не хочу умирать... Мне страшно умирать, — шептала больная, с мольбой глядя на нас своими прелестными глазами.
3/4 Спасем, спасем, барышня! — проговорил Путилин. — За вас просил меня об этом ваш милый жених, Беловодов.
3/4 Он?! Он был у вас? — встрепенулась девушка. Лицо ее преобразилось.
Тихая, бесконечно радостная, счастливая улыбка заревом разлилась поее лицу.
3/4 Что это вы ищете, профессор? — раздался спокойный, насмешливый голос Приселова. Я вздрогнул и обернулся к двери спальни.
На пороге ее стоял элегантный старый жуир, хозяин дома.