Читаем Щенок спаниеля полностью

Он увидел упавшее дерево, а под ним — старика, настолько похожего на его отца, что Джо подумал: уж не Джон Джолли ли это вернулся на землю? Но, подбежав поближе, он рассмотрел, что старик лишь походит на его отца, как один пожилой мужчина может походить на другого, к тому же занятого сходным делом.

— Вам очень больно? — спросил Джо.

— Не знаю… помоги мне выбраться.

Огромная ветвь упала прямо на руку дровосека. Джо поднял отлетевший в сторону топор, несколькими взмахами отрубил ветвь от ствола, осторожно откатил ее в сторону. Он помог старику сесть, прощупал руку. Было ясно, что есть перелом. Но Джо так часто приходилось лечить попавших в беду зверюшек и птиц, что он быстро сделал все необходимое: нашел несколько подходящих веточек, оторвал кору с поваленного дерева, сделал твердую повязку. Потом поднял старика с земли и спросил, где он живет.

— Да вон там, — показал дровосек здоровой рукой.

Джо крепко обхватил его за плечи и полудонес, полудовел до дома, очень похожего на тот, где Джо провел восемнадцать лет своей жизни. Только мебели там было побольше: в углу стояла узкая кровать, на нее Джо и уложил старика. Потом, не задавая лишних вопросов, он раздул огонь в очаге, поставил чайник и начал готовить ужин. Вскоре чай был готов, а вместе с ним хлеб и варенье. Все это время старик лежал на постели и молча наблюдал за тем, как Джо управляется по дому.

Приготовив ужин, Джо поставил его перед стариком, а сам расстегнул куртку и достал из внутреннего кармана щенка и котенка. Собака тотчас улеглась у очага, вылизала обоих и стала их кормить. Изредка она поднимала голову, и глаза ее так же блестели, как глаза старого дровосека.

— Где можно взять воды и каких-нибудь остатков для собаки? — спросил Джо.

— Колодец во дворе, а на полке есть кость, — отвечал старик.

Джо нашел кость, принес воды и поставил миску перед собакой.

— А теперь бери-ка чашку, тарелку да поешь, — предложил старик.

Не дожидаясь второго приглашения, Джо тут же присел и съел хлеб, запивая его чаем, с такой скоростью, с какой может есть лишь голодный.

— Если хочешь, устрой себе постель у очага, — сказал затем старик, — а если ты не против, поживи тут, пока моя рука не срастется. Ты бы мог выполнять мою работу.

— А что у тебя за работа? — спросил Джо.

— Я — королевский дровосек.

— Ты думаешь, я гожусь на такое дело?

— Я же видел, как ты управляешься с топором, — напомнил старик, — так что я не сомневаюсь в твое)! пригодности к службе. Сходи утром к королю да скажи ему, что теперь ты будешь работать за меня.

Джо устроил себе постель у очага и всю ночь спал, не просыпаясь. Утром он встал ни свет ни заря, сделал старику перевязку, накормил и выгулял животных, привел все в порядок, а потом спросил, как ему попасть к королю. Старик объяснил, что нужно пройти три мили на север, там он увидит большой город, а королевский дворец находится в самом центре. Он посоветовал Джо взять с собой топор, на рукоятке которого была выжжена корона, в доказательство того, что он говорит правду. И Джо отправился в путь.

Пройдя примерно милю, он услышал тоненькое мяуканье, оглянулся и увидел котенка, бежавшего за ним по дороге. Джо не хотелось возвращаться, поэтому он сунул котенка в карман и пошел дальше. Пройдя еще милю, он вышел из леса, а вскоре увидел и большой город; зайдя туда, он стал осматриваться: никогда еще ему не приходилось видеть столько домов, церквей, лавок, башен и башенок, шпилей и флюгеров, а еще он никогда не видел столько народу сразу. И странное дело, улицы были прямо-таки забиты народом, и каждый бегал, прыгал, глядя то вверх, то вниз, а мальчишки залезали во все щели и во все дыры. У ворот путь Джо преградил стражник.

— Что тебе надо?

— А это важно? — спросил Джо.

— Нет, — отвечал страж, — но у меня есть приказ никого не впускать и не выпускать.

— Ничего не поделаешь, — ответил в свой черед Джо и развернулся, собираясь уходить. Он подумал, что так, должно быть, принято в городах, — в лесу-то можно было ходить, куда захочешь.

Но тут стражник поймал его за полу куртки и сурово спросил:

— Откуда у тебя королевский топор?

Джо кратко объяснил, в чем дело, и стражник открыл ворота.

— Ты пришел по королевскому делу, и я тебя пропущу. Если тебя будут останавливать, показывай топор!

Однако все, кто попадался Джо на пути, были так заняты своим странным делом, что никто и внимания на него не обращал. Дойдя до дворца, он увидел, что и там все бегают взад-вперед, поднимают ковры, переворачивают вверх дном посуду, заглядывают в камины и заламывают руки, и самый маленький паж тут ничем не отличался от старого слуги. Джо шел по коридорам и комнатам, пока не очутился в большом зале. Там на троне сидела прелестная девушка и горько плакала. Платье на ней было белое, а волосы золотились на солнце так же, как пушок на голове у щенка спаниеля. Джо стало очень жаль ее, он вообще не мог видеть, как кто-то слабый страдает, поэтому он подошел к девушке и сказал:

— Если тебе больно, покажи мне, что случилось, — и я помогу тебе.

Девушка подняла голову, всхлипнула и сказала:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика