Но наступала ночь, и Гарри вновь оставался один на один со своими кошмарами. И опять красноглазый человек убивал молодую женщину, а комната внезапно вспыхивала зеленым светом. Но вот уже мальчик сидит во дворе Дурслей, привязанный к гаражу. Появляется кузен Дадли и запирает его в клетку, а потом, развлекаясь, тычет палкой в своего пленника, в то время как дружок Пирс радостно поет: «Собачья жизнь! Собачья жизнь!» С каждым его словом дядя Вернон все туже и туже стягивает ошейник, пока Гарри не начинает задыхаться…
Отец больше не запрещал ему накладывать Заглушающие чары. И хотя мальчик по-прежнему делал это во сне, Северус совершенно непостижимым образом угадывал моменты, когда Гарри требовалась помощь: он незамедлительно появлялся в комнате сына и, вырывая его из очередного кошмара, прижимал к груди, ласково убаюкивал, нашептывая слова утешения, пока ребенок не успокаивался и не возвращался в постель. Часто, уложив сына, Северус продолжал сидеть рядышком, поглаживая худенькую спину малыша или проводя рукой по его растрепанным волосам. Только теперь уже Гарри не вздрагивал от этих прикосновений – он просто начинал привыкать к хорошему.
А вскоре Гарри обзавелся и первым другом – он нашел его в саду. Однажды, когда малыш играл в «Победителя драконов», проползающая мимо змейка легонько прикоснулась язычком к его лодыжке. Совсем недавно они беседовали с Северусом о змеях, и Гарри тогда спросил, зачем они все время высовывают свой язык. Отец сказал мальчику, что таким образом змеи знакомятся с окружающими предметами - они словно пробуют их на вкус. Поэтому, увидев рядом с собой маленькое создание, Гарри и не думал пугаться, он лишь поинтересовался:
Услышав голос малыша, змея повела себя так же, как и та, с которой Гарри познакомился во дворе Дурслей: она приподняла голову и внимательно посмотрела на маленького человека перед собой.
Гарри был готов к этому вопросу, поэтому даже не удивился:
- печально ответила змейка.
- змейка легко скользнула по ботинкам малыша, которые отец купил ему специально для игр в саду, и снова аккуратно прикоснулась язычком к голой лодыжке мальчика.
- вежливо произнес Гарри, вспоминая уроки отца о хороших манерах.
- змейка заползла в отворот его новых брюк и обернулась кольцом вокруг ноги мальчика.
Мальчик не знал, хорошо ли это, но он словно почувствовал, что ничего плохого новая знакомая ему не сделает.
- великодушно разрешил малыш.
Улыбнувшись, Гарри вернулся к прерванной игре, время от времени болтая со змейкой. Он даже рассказал ей немного о Хогвартсе, куда ему вскоре предстоит поехать.
Но это произошло гораздо раньше, чем мальчик ожидал.
***
Им вновь пришлось воспользоваться Летучим порохом. Малыш уже путешествовал по каминной сети, когда они с отцом посещали магазины, и не был в восторге от этого способа перемещения. Больше всего Гарри боялся обжечься. Болезненные ожоги появлялись у него не раз, когда мальчик что-то случайно разбивал на кухне, и являлись своеобразным напоминанием о наказаниях рассерженной тети Петуньи. Но отец успокаивал испуганного мальчика, уверяя его, что магический огонь абсолютно безопасен для волшебника и что это один из самых быстрых способов перемещения в пространстве.
Гарри больше не возражал, но и делиться с Северусом своими сомнениями, что он не настоящий волшебник и не владеет магией, мальчик не спешил. Очень страшно и больно было бы увидеть, как глаза его отца сощурятся от огорчения, как он будет расстроен. Поэтому мальчик крепко схватил мужчину за руку и шагнул в камин.
Когда мир перестал вращаться, Гарри рискнул открыть глаза и попытался откашляться. Коротким взмахом палочки, которую отец называл волшебной и держал в рукаве мантии, мужчина очистил одежду малыша и помог избавиться от угольной пыли во рту.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное