Помолвка господина Циннобера и прекрасной Кандиды была обставлена со всей пышностью. Зал сиял тысячами свечей. Отблески света играли на двадцати бриллиантовых пуговицах, отражались в ордене Зеленого-В-Крапинку Тигра, струились по золотой ленте, перекинутой через плечо господина Циннобера. Багровые блики скользили по его ярко-красным сапожкам и тонули в пурпурном бархате камзола. Шляпу горбун держал под мышкой, и голова его с давно нечесанными, жесткими волосами была похожа на головку колючего репейника. Но ничего не замечала прекрасная Кандида, которая не сводила с коротышки восхищенных глаз. Она влюбленно смотрела сверху вниз на своего избранника, а тот прикидывал, на что бы ему забраться, чтобы поцеловать невесту.
Толпа важных гостей окружала стоявшую в центре зала пару. Одни взирали на господина Циннобера с восторгом, другие с почтением, третьи подобострастно, а некоторые и со страхом. Но повсюду слышался лишь восхищенный шепот. Вот уж и князь Варсаноф вышел вперед, держа на подносе два золотых обручальных кольца…
Вдруг у дверей раздался какой-то шум. С грохотом распахнулись тяжелые створки, и в зал ворвались два школяра.
– Кто их пустил? Как посмели они прийти сюда? – пронзительно завопил колченогий жених.
Никто не успел опомниться, как Балтазар и Фабиан, а это были, конечно, они, подбежали к малютке Цахесу. Фабиан крепко стиснул уродца обеими руками, а Балтазар, не медля ни секунды, отыскал торчавшие у того на макушке три огненных волоска, разом вырвал их и кинул в камин.
Сверкнула молния, раздался громовой удар. И в тот же миг словно пелена спала с глаз у всех, кто был в зале. Люди удивленно смотрели на невзрачного горбуна и недоумевали, за какие же заслуги они так превозносили его.
– Я великий Циннобер, Тайный Советник и кавалер ордена Зеленого-В-Крапинку Тигра! – грозно закричал Цахес, вырвавшись из рук Фабиана. – Приказываю немедленно казнить виновных в непочтительном отношении ко мне!
– Какой же подвиг вы совершили, чтобы считать вас великим? – спросил князь Варсаноф и брезгливо добавил: – И такому ничтожеству оказано столько почестей!
– Он добился всего обманом и колдовством! – с негодованием воскликнул Балтазар. – Всем казалось, что это прекрасный принц, а на самом деле он – просто мерзкая каракатица!
Громкий хохот заглушил его слова. Все показывали пальцами на корчившегося от злости малютку Цахеса, своего развенчанного кумира, и повторяли:
– Каракатица! Каракатица! Пускай отсюда катится!
Прекрасная Кандида с омерзением отшатнулась от карлика и со слезами бросилась в объятия Балтазара.
– Умоляю, простите меня, Балтазар! – горько рыдала она. – Я сама не пойму, что со мной было.
– Мне не за что прощать вас, любовь моя! – пылко воскликнул Балтазар, радуясь обретенному счастью. – Ведь вы были во власти колдовских чар!
Малютка Цахес воспользовался суматохой и, прошмыгнув между ног толпившихся вокруг Балтазара и Кандиды людей, кинулся прочь. Никто не обращал на него внимания, и горбун благополучно добрался до своего дворца и незаметно проник в спальню. Слуги, которые ожидали своего грозного хозяина, великого господина Циннобера, не обратили на невзрачного посетителя никакого внимания.
Вдруг внизу, у входных дверей, послышался какой-то шум. Камердинер сбежал по лестнице и увидел старую, бедно одетую женщину. Швейцар старался прогнать ее прочь, но женщина упорно рвалась внутрь, повторяя:
– Пустите меня к малютке Цахесу! Хочу видеть моего сыночка!
– Глупая женщина! – рассердился камердинер. – Здесь живет его превосходительство Тайный Советник, кавалер ордена Зеленого-В-Крапинку Тигра господин Циннобер.
Вдвоем они вытолкали женщину за порог и хотели уже запереть дверь, когда она закричала:
– Вон он! Вон мой славный малютка Цахес! Я вижу его!
На шум и крики сбежался народ. Все подняли головы и глазели на окно дворца, где за стеклом маячила нелепая фигурка маленького горбуна с всклокоченными волосами.
– Как попал этот наглый уродец в покои великого господина Циннобера? – опешил камердинер и ринулся наверх, созывая слуг.
А женщина сидела на холодных мраморных ступенях и причитала:
– Бедняжка Цахес! Я нашла тебя, дорогой мой мальчик! Для вас он господин Циннобер, а для меня любимый сыночек малютка Цахес!
Толпа вокруг хохотала, улюлюкала. Злорадное веселье постепенно переходило в грозный ропот, все громче и громче раздавались возмущенные голоса:
– Вытащить его наружу!.. Долой карлика!.. В цирк уродца, в клетку его!..